《题英州金山寺壁》 俞似
莫遣鞲鹰饱一呼,将军谁志灭匈奴。
年来万事灰人意,只有看山眼不枯。
年来万事灰人意,只有看山眼不枯。
《题英州金山寺壁》俞似 翻译、赏析和诗意
题英州金山寺壁
莫遣鞲鹰饱一呼,
将军谁志灭匈奴。
年来万事灰人意,
只有看山眼不枯。
诗意:这首诗描绘了一个将军的豪情壮志以及对于坚守信念的表达。作者以诗意深浓的笔触,表达了将军不愿麻痹自满,怀揣着坚决灭掉匈奴的决心,并表达了他对于岁月的悲伤和对于坚守山眼的坚持。
中文译文:
不要让鞲鹰饱一发呼声,
将军又有谁有志灭掉匈奴。
多年来一切都烟消云散,人们的意志渐渐消磨,
唯独望山眼目光永不干枯。
赏析:该诗以简约的文字,展现了将军的不凡抱负。"莫遣鞲鹰饱一呼"这句话表达了将军的雄心与才华,他不愿意浪费富余的资源,而是希望将其用在灭掉匈奴的战斗中。"将军谁志灭匈奴"这句话强调了他对匈奴的无畏,决心要消灭这个敌对国家。"年来万事灰人意"这句描绘了岁月的流转,人们对于现实的逐渐失望和疲惫。最后一句"只有看山眼不枯"表达了将军对于守护山脉的信念和坚持,山眼代表了他对于自己的使命和心灵的寄托。整首诗以简洁的语言描绘了将军的壮志和对于信念的坚守,蕴含着深刻的人生哲理。
《题英州金山寺壁》俞似 拼音读音参考
tí yīng zhōu jīn shān sì bì
题英州金山寺壁
mò qiǎn gōu yīng bǎo yī hū, jiāng jūn shuí zhì miè xiōng nú.
莫遣鞲鹰饱一呼,将军谁志灭匈奴。
nián lái wàn shì huī rén yì, zhǐ yǒu kàn shān yǎn bù kū.
年来万事灰人意,只有看山眼不枯。