“知我无我心”的意思及全诗出处和翻译赏析
“知我无我心”全诗
知我无我心,相忘两两碍。
风暝物意乐,云薄花影晦。
试知春色深,精觉静可爱。
纷纷门外客,经过不相诣。
不邀亦不却,有酒当共醉。
更新时间:2024年分类:
《遣兴》黄超然 翻译、赏析和诗意
诗词:《遣兴》
朝代:宋代
作者:黄超然
曬麥有餘粒,雙鳩下庭際。
知我無我心,相忘兩兩礙。
風暝物意樂,雲薄花影晦。
試知春色深,精覺靜可愛。
紛紛門外客,經過不相詣。
不邀亦不卻,有酒當共醉。
中文译文:
晒麦有余粒,双鸠落在庭院边。
了解我无我的心,彼此忘却相互约束。
微风暮色中,物我皆感到快乐,云淡花影渐暗淡。
请试着领悟春天的深意,纯粹的觉知是平静而可爱的。
纷纷外来客人,经过而不相互拜访。
既不主动邀请,也不拒绝,有酒时就共同陶醉。
诗意和赏析:
这首诗词《遣兴》描绘了一种宁静、自然的心境,诗人通过对自然景物和人情境遇的描写,表达了一种超越尘世的境界。
诗的开头描述了晒麦场景下的余粒和两只鸠鸟,给人一种丰收的喜悦之感。接着,诗人表达了自己超脱尘世的心境,他追求的是一种没有个人私欲的无我状态,与世界相通而无障碍。他希望能忘却自我,与他人相互理解、共融。
接下来,诗人以风暮景、云淡花影为景物,以此来表达他对美好事物的欣赏与享受。他试图引导读者领悟春天深意,即对于内心纯净、静谧的感知能力的珍视,这种觉知是美好而可爱的。
最后两句表达了诗人对于来访客人的态度。他并不主动邀请他人,也不拒绝他人,而是以开放的心态迎接,愿意与他人共同分享美好的时光,用酒来陶醉心灵。
整首诗词以简洁明了的语言,通过对自然景物和人情境遇的描绘,表达了诗人的内心情感和对人生的思考。它传达了一种超脱尘世的意境,强调了自然、宁静和共融的价值观。同时,诗中融入了对美好事物的欣赏与享受,以及对觉知与静谧的重视。整体给人一种淡泊宁静、超然物外的境界感,引发人们对内在平和与共融的思考。
“知我无我心”全诗拼音读音对照参考
qiǎn xìng
遣兴
shài mài yǒu yú lì, shuāng jiū xià tíng jì.
曬麦有馀粒,双鸠下庭际。
zhī wǒ wú wǒ xīn, xiāng wàng liǎng liǎng ài.
知我无我心,相忘两两碍。
fēng míng wù yì lè, yún báo huā yǐng huì.
风暝物意乐,云薄花影晦。
shì zhī chūn sè shēn, jīng jué jìng kě ài.
试知春色深,精觉静可爱。
fēn fēn mén wài kè, jīng guò bù xiāng yì.
纷纷门外客,经过不相诣。
bù yāo yì bù què, yǒu jiǔ dāng gòng zuì.
不邀亦不却,有酒当共醉。
“知我无我心”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。