“旧闻雁不到衡阳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旧闻雁不到衡阳”出自宋代胡长卿的《容州闻雁》,
诗句共7个字,诗句拼音为:jiù wén yàn bú dào héng yáng,诗句平仄:仄平仄平仄平平。
“旧闻雁不到衡阳”全诗
《容州闻雁》
旧闻雁不到衡阳,今复南飞入瘴乡。
天阔随阳皆可去,未应为界限潇湘。
天阔随阳皆可去,未应为界限潇湘。
更新时间:2024年分类:
《容州闻雁》胡长卿 翻译、赏析和诗意
中文译文:
容州闻雁
旧闻雁不到衡阳,
今复南飞入瘴乡。
天阔随阳皆可去,
未应为界限潇湘。
诗意和赏析:
这首诗是宋代胡长卿的作品,描写了雁的南飞和它们在瘴乡(指鄂、湘一带)的活动。诗中通过雁的行踪变化,表达了人事无常的触动与感慨。
诗中第一句“旧闻雁不到衡阳”,衡阳是北方的地方,寒冬时雁会南飞,但诗人却说“旧闻”,也就是往年的传闻,说明雁很久没有飞到衡阳了,这种景象已经成了过去,与现实状况不符。
接下来的“今复南飞入瘴乡”,则描述了现在的情况,雁再次南飞,却进入了瘴乡,也就是有瘟疫疾病的地方。这种转变给人一种深深的忧愁感。雁的南飞与人们的无所逃避的命运形成对比,也暗示着人事无常的真理。
最后两句“天阔随阳皆可去,未应为界限潇湘”,表达了一种超然的心态。天空辽阔,阳光照耀的地方就是雁的去处,它们并不受地域的限制。潇湘,指湘水。雁在南方的行踪映射了人们的命运,人们无法控制自己的命运,不论是南方还是北方,都有可能是一个界限。诗中以雁的南飞来抒发与世无争的态度,不受物欲与疾病的困扰。
整首诗通过描写雁的南飞,折射出了人们的命运,借雁飞的景象表达了作者的感慨和思考,以及一种超然的心态。
“旧闻雁不到衡阳”全诗拼音读音对照参考
róng zhōu wén yàn
容州闻雁
jiù wén yàn bú dào héng yáng, jīn fù nán fēi rù zhàng xiāng.
旧闻雁不到衡阳,今复南飞入瘴乡。
tiān kuò suí yáng jiē kě qù, wèi yīng wèi jiè xiàn xiāo xiāng.
天阔随阳皆可去,未应为界限潇湘。
“旧闻雁不到衡阳”平仄韵脚
拼音:jiù wén yàn bú dào héng yáng
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“旧闻雁不到衡阳”的相关诗句
“旧闻雁不到衡阳”的关联诗句
网友评论
* “旧闻雁不到衡阳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“旧闻雁不到衡阳”出自胡长卿的 (容州闻雁),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。