“诗因鼓吹发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“诗因鼓吹发”全诗
诗因鼓吹发,酒为剑歌雄。
对舞青楼妓,双鬟白玉童。
行云且莫去,留醉楚王宫。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《在水军宴韦司马楼船观妓》李白 翻译、赏析和诗意
在水军宴韦司马楼船观妓
摇曳帆在空,清流顺归风。
诗因鼓吹发,酒为剑歌雄。
对舞青楼妓,双鬟白玉童。
行云且莫去,留醉楚王宫。
中文译文:
在水上,军宴上,观看韦司马楼船上的妓女
帆摇摆在空中,清流随风顺流而归。
因着鼓吹奏出的音乐,诗意被激发,
酒如剑歌一般雄壮。
舞者青楼的妓女们,双鬟如白玉的童子。
云彩飘动的时候请勿走,
请留下,一起醉在楚王宫中。
诗意和赏析:
这首诗写的是李白参加韦司马军宴时,观看楼船上的妓女表演的场景。整首诗以几个动态的场景为主,抒发了作者作为观众、享受娱乐和美好时光的心情。
作者描绘了帆轻摇在空中,清流随风顺流而归的画面,把自己置身于这样的环境中,感受到舒适和愉悦。然后,作者提到了鼓吹奏出的音乐,这音乐伴随着诗人的灵感,使得诗意被激发起来,诗人也感到自己的创造力被激发出来,有了更多的灵感和欲望。
接着,作者描绘了妓女在楼船上表演的情景。他们是妓女,但他们的动作和表演却是如此的美妙和高雅。他们身着青楼的服饰,在舞台上跳着舞蹈。他们的双鬟像白玉一般美丽,他们的表演给人以无限的艺术享受。
最后,作者表达了自己的心愿,希望这美好的时光可以延长。请不要走,让我们一起醉在楚王宫中,享受无忧无虑的时光。
这首诗充满了浪漫主义的情感和意境。通过描绘水上军宴的场景,诗人表达了自己对美好时光的向往和追求。诗中的帆摇和清流顺风而归,以及酒歌和青楼妓女的舞蹈,都给读者带来了一种放松和享受的感觉。诗人希望能够延长这美好的时光,留下愉悦和喜悦的记忆。整首诗以流畅的语言和生动的描绘,展现了诗人对于美好生活的向往和追求,尽显李白浪漫主义风格的特点。
“诗因鼓吹发”全诗拼音读音对照参考
zài shuǐ jūn yàn wéi sī mǎ lóu chuán guān jì
在水军宴韦司马楼船观妓
yáo yè fān zài kōng, qīng liú shùn guī fēng.
摇曳帆在空,清流顺归风。
shī yīn gǔ chuī fā, jiǔ wèi jiàn gē xióng.
诗因鼓吹发,酒为剑歌雄。
duì wǔ qīng lóu jì, shuāng huán bái yù tóng.
对舞青楼妓,双鬟白玉童。
xíng yún qiě mò qù, liú zuì chǔ wáng gōng.
行云且莫去,留醉楚王宫。
“诗因鼓吹发”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。