“飞鸟去边孤月生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞鸟去边孤月生”全诗
栖鸦啼处野烟合,飞鸟去边孤月生。
树暗风微花气度,溪深雨涨水痕平。
夜阑衣湿迷归路,仿佛前村灯火明。
更新时间:2024年分类:
《晚步》陈棠 翻译、赏析和诗意
《晚步》是一首宋代陈棠创作的诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
晚步沙头倚小晴,
在黄昏时分,我倚着小晴沙头散步,
The evening stroll, leaning against the little sunshine by the sandy shore,
南山正与暮云横。
南山的轮廓与夕阳下的云彩相交。
The southern mountain range intersects with the evening clouds.
栖鸦啼处野烟合,
在栖鸦啼叫的地方,野烟渐渐聚合,
Where the roosting crows cry, wild smoke gathers,
飞鸟去边孤月生。
飞鸟已经飞离远方,孤月升起。
Flying birds have departed, leaving behind a lonely moon.
树暗风微花气度,
树木显得暗淡,微风轻拂花朵,
The trees appear dark, and a gentle breeze carries the scent of flowers,
溪深雨涨水痕平。
溪水深沉,雨水涨满,水面平静。
The creek is deep, rainwater rises, and the water surface is calm.
夜阑衣湿迷归路,
夜深人静,衣衫湿透,迷失回家的路,
Late at night, clothes soaked, I lose my way home,
仿佛前村灯火明。
仿佛前方村庄的灯火依然明亮。
As if the lights of the village ahead are still shining brightly.
诗意和赏析:
这首诗以自然景色为背景,表达了作者在黄昏时分沿着沙滩散步的心境和感受。诗中通过描绘南山与夕阳云彩的交错,展现了大自然的壮丽美景。栖鸦的啼叫和野烟的聚合,以及飞鸟的离去和孤月的升起,呈现了自然界的变化和流转,暗示着时光的流逝和生命的无常。
诗中还描绘了树木的阴暗和微风中花朵的轻拂,以及溪水的深沉和雨水的涨满,通过细腻的描写创造出一种宁静而恬淡的氛围。最后,作者描述了夜深人静时衣衫湿透,迷失回家的路,给人一种迷茫和无助的感觉,仿佛失去了方向和归属。
整首诗以自然景色和人物心境的交融为主线,通过细腻的描写和意象的运用,营造出一种静谧、淡雅的意境。诗中的景物描写与人物情感相互映衬,表达了对时光流转和生命无常的思考,以及对迷茫和归属的感慨。
总体而言,这首诗以自然景色为背景,通过描绘细腻的景物和情感,表达了作者对时光流逝、生命无常以及人类在自然面前的渺小和无助的思考和感慨。同时,诗中的意象和意境都给人一种宁静、恬淡的感觉,让人沉浸在自然的美好和思考的深度之中。
“飞鸟去边孤月生”全诗拼音读音对照参考
wǎn bù
晚步
wǎn bù shā tóu yǐ xiǎo qíng, nán shān zhèng yǔ mù yún héng.
晚步沙头倚小晴,南山正与暮云横。
qī yā tí chù yě yān hé, fēi niǎo qù biān gū yuè shēng.
栖鸦啼处野烟合,飞鸟去边孤月生。
shù àn fēng wēi huā qì dù, xī shēn yǔ zhǎng shuǐ hén píng.
树暗风微花气度,溪深雨涨水痕平。
yè lán yī shī mí guī lù, fǎng fú qián cūn dēng huǒ míng.
夜阑衣湿迷归路,仿佛前村灯火明。
“飞鸟去边孤月生”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。