“尽赊王媪酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

尽赊王媪酒”出自宋代陈孔硕的《无题》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐn shē wáng ǎo jiǔ,诗句平仄:仄平平仄仄。

“尽赊王媪酒”全诗

《无题》
鸣鼓人皆可,弹琴今复谁。
尽赊王媪酒,休赋大苏诗。

更新时间:2024年分类:

《无题》陈孔硕 翻译、赏析和诗意

《无题》是一首宋代陈孔硕创作的诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鸣鼓人皆可,
弹琴今复谁。
尽赊王媪酒,
休赋大苏诗。

诗意:
这首诗词表达了诗人对琴鼓音乐和文学创作的思考和倦怠之情。诗中,诗人提到鸣鼓,意味着奏鼓的人可以是任何人,弹琴的技艺如今又有谁能比拟。接下来,他提到对酒的消费,赊尽了王媪的酒,意味着他痛饮以逃避现实。最后一句表达了他放下了创作大苏诗的决心,表示不再继续写作。

赏析:
这首诗词虽然只有四句,但通过简洁而凝练的语言,传达了诗人内心的复杂情感。诗人对琴鼓音乐和文学创作的态度产生了怀疑和疲惫,暗示他对艺术的追求和创作的困惑。他通过提到鸣鼓和弹琴,暗示着对艺术技艺的普遍化,即任何人都可以学会演奏鼓或弹琴,这可能使他对自己的独特才华感到怀疑。

诗中的“赊王媪酒”一句写出了诗人沉溺于酒色之中,可能是逃避现实的一种方式。这里的王媪是一个虚构的人物,她的酒象征着一种放纵和逃避。通过这句描述,诗人表达了他对于现实的抵触和对逍遥忘返的渴望。

最后一句“休赋大苏诗”,表达了诗人对于继续写作的决心放弃。大苏诗指的是苏轼的诗作,苏轼是宋代著名的文学家,他的诗文作品在当时非常有影响力。通过放弃赋作大苏诗,诗人表示自己不再追求创作出像苏轼那样的杰作,或者是认为自己无法达到那样的高度,从而产生了疲惫和无奈之情。

整首诗词以简洁明了的语言传达了诗人内心的矛盾和疲惫,反映了他对艺术和创作的思考和困惑。这种倦怠和放弃的情绪在文人士人中并不罕见,也是文学创作过程中常见的心理反应之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尽赊王媪酒”全诗拼音读音对照参考

wú tí
无题

míng gǔ rén jiē kě, tán qín jīn fù shuí.
鸣鼓人皆可,弹琴今复谁。
jǐn shē wáng ǎo jiǔ, xiū fù dà sū shī.
尽赊王媪酒,休赋大苏诗。

“尽赊王媪酒”平仄韵脚

拼音:jǐn shē wáng ǎo jiǔ
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尽赊王媪酒”的相关诗句

“尽赊王媪酒”的关联诗句

网友评论


* “尽赊王媪酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尽赊王媪酒”出自陈孔硕的 (无题),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。