“哭罢相看梦里疑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“哭罢相看梦里疑”全诗
同产仅余三子在,一门犹仗两兄持。
箧中泪渍游人信,壁上蜗残忆弟诗。
不是天涯归意懒,归懒原怕到家时。
更新时间:2024年分类:
《还家杂感》钱秉镫 翻译、赏析和诗意
这首诗词是清代钱秉镫所作的《还家杂感》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
《还家杂感》中文译文:
此生谁料有还期,
哭罢相看梦里疑。
同产仅余三子在,
一门犹仗两兄持。
箧中泪渍游人信,
壁上蜗残忆弟诗。
不是天涯归意懒,
归懒原怕到家时。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对归家的感慨和思考。首先,开篇的两句诗词“此生谁料有还期,哭罢相看梦里疑”表达了作者对能否回家的怀疑和不确定感。他不知道自己是否能够回到家中,亲人们在分别后是否还能相认。这种不确定感在梦中更加强烈,他们之间的相见只能是虚幻的幻想。
接下来的两句诗词“同产仅余三子在,一门犹仗两兄持”描绘了作者的家庭情况。在他离家后,只剩下三个儿子在家中生活,而家庭的希望和依靠仅仅寄托在两个兄弟身上。这种情况使得作者心生愧疚和担忧,他意识到离家的决定给家人带来了不便和负担。
第三节描述了作者的心情和思念之情。“箧中泪渍游人信,壁上蜗残忆弟诗”表达了他长期离家的辛酸和思念之情。他的书箱中的信件被泪水打湿,墙壁上的蜗牛痕迹勾起了他对弟弟的回忆,这些方方面面都使得他思乡之情更加浓烈。
最后两句诗词“不是天涯归意懒,归懒原怕到家时”表明了作者对归家的犹豫和担心。他并非不想回家,而是担心回到家中后所面临的种种问题和困扰。这种担心和犹豫源于作者对家人的心疼和对归家后可能面临的困境的担忧。
总的来说,这首诗词通过描绘作者对归家的思考和感慨,表达了他离家后的内心挣扎和对家人的关切之情。它揭示了离家背后的痛苦和归家的复杂心态,展现了离乡背井者的心理体验和情感纠结。
“哭罢相看梦里疑”全诗拼音读音对照参考
huán jiā zá gǎn
还家杂感
cǐ shēng shuí liào yǒu hái qī, kū bà xiāng kàn mèng lǐ yí.
此生谁料有还期,哭罢相看梦里疑。
tóng chǎn jǐn yú sān zi zài, yī mén yóu zhàng liǎng xiōng chí.
同产仅余三子在,一门犹仗两兄持。
qiè zhōng lèi zì yóu rén xìn, bì shàng wō cán yì dì shī.
箧中泪渍游人信,壁上蜗残忆弟诗。
bú shì tiān yá guī yì lǎn, guī lǎn yuán pà dào jiā shí.
不是天涯归意懒,归懒原怕到家时。
“哭罢相看梦里疑”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。