“海外群峰争赴壑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“海外群峰争赴壑”全诗
海外群峰争赴壑,云端巨掌欲擎天。
狂风直袭千寻索,急雨时倾百丈泉。
为问绰棋诸羽客,谁挥斤斧劈山川。
更新时间:2024年分类:
《黄山》朱光潜 翻译、赏析和诗意
《黄山》
重峦俯伏朝黄岳,
戈戟森森御仗前。
海外群峰争赴壑,
云端巨掌欲擎天。
狂风直袭千寻索,
急雨时倾百丈泉。
为问绰棋诸羽客,
谁挥斤斧劈山川。
中文译文:
高耸的山峦屈服在面朝黎明的黄山前,
戈戟森森,宛如御仗在前。
来自海外的众多山峰争相投奔山谷,
云端之上,巨大的手掌欲欲望撑起天空。
狂风直直地袭击着深不见底的峡谷,
急雨时而倾泻,像百丈高的瀑布。
问及巧妙下棋和熟练射箭的人,
谁能挥起斧头和锤子劈开山川。
诗意和赏析:
这首诗描绘了壮美的黄山景观,以及人们面对自然力量的威严和无畏。诗中的黄山被描述为巍峨挺拔的山峦,高耸入云。戈戟和御仗的比喻使得黄山更显庄严威武。众多的山峰从海外涌来,竞相投奔山谷,形成了壮观的景象,预示着大自然的壮丽和力量。
接下来的描写中,狂风和急雨的形容词强调了自然界的狂暴和力量。狂风直直地袭击着峡谷,急雨如瀑布般倾泻而下,形成了宏伟的景观。这些自然的力量体现了黄山的雄奇和威严,也展示了人们与自然相对抗的勇气和决心。
最后两句以诗人的询问形式提出了一个问题:在这样的场景下,谁能运用巧妙的棋艺和射箭技巧,以斧头和锤子劈开山川。这里的棋艺和射箭技巧可以理解为对生活中困难和挑战的应对能力的隐喻。诗人通过这样的提问,表达了对于坚强的人们的敬佩和钦佩,以及对于人类勇往直前、战胜困难的力量的讴歌。
该诗以壮丽的山峦和自然景观为背景,通过描写天象和自然力量,以及对人类勇气和智慧的赞美,展示了作者对大自然和人类精神的敬佩和赞颂。同时,这首诗也通过与自然景观的对比,彰显了人类与自然之间的对抗和融合,表达了人们面对困难和挑战时的坚毅和决心。
“海外群峰争赴壑”全诗拼音读音对照参考
huáng shān
黄山
zhòng luán fǔ fú cháo huáng yuè, gē jǐ sēn sēn yù zhàng qián.
重峦俯伏朝黄岳,戈戟森森御仗前。
hǎi wài qún fēng zhēng fù hè, yún duān jù zhǎng yù qíng tiān.
海外群峰争赴壑,云端巨掌欲擎天。
kuáng fēng zhí xí qiān xún suǒ, jí yǔ shí qīng bǎi zhàng quán.
狂风直袭千寻索,急雨时倾百丈泉。
wèi wèn chuò qí zhū yǔ kè, shuí huī jīn fǔ pī shān chuān.
为问绰棋诸羽客,谁挥斤斧劈山川。
“海外群峰争赴壑”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。