“赖尔濯吾缨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“赖尔濯吾缨”全诗
还因送流梗,所得计归程。
日落西风急,秋声积潦并。
清江前约在,赖尔濯吾缨。
更新时间:2024年分类:
《客意五首》陈舜俞 翻译、赏析和诗意
《客意五首》是宋代诗人陈舜俞创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
水浊不见面,
安能照胆明。
还因送流梗,
所得计归程。
日落西风急,
秋声积潦并。
清江前约在,
赖尔濯吾缨。
中文译文:
河水浑浊看不见水面,
怎能照亮人的胆量。
仍需依靠送水的梗概,
才能实现既定的目标。
太阳落下,西风急促,
秋天的声音与江水混合。
在清澈的江水之前,约定好,
依赖你来洗净我的缨络。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一种客人离别时的情感和思绪。诗人使用了简练而富有意境的语言,通过对水的描绘和借水喻意,表达了自己对别离的思考和感慨。
首先,诗中的“水浊不见面,安能照胆明”表达了在离别时,心情浑浊,难以保持冷静和清明的状态。水浑浊不见底,象征着诗人内心的迷茫和困惑。然而,诗人认识到,只有依靠送水的梗概,才能坚定自己的决心和信念,实现自己的目标。
接着,诗人用“日落西风急,秋声积潦并”描绘了别离时的气氛。太阳落下,西风急促,秋天的声音和江水交织在一起,形成了一种悲壮的氛围。这种景象与诗人的离别心情相呼应,增添了诗词的情感色彩。
最后两句“清江前约在,赖尔濯吾缨”,诗人表达了对别离的思念和期待。诗人约定在清澈的江水前相见,寄托了自己对未来重逢的希望和渴望。他说赖尔濯吾缨,意味着依赖对方来洗净自己的缨络,表达了诗人对彼此关系的依赖和对彼此的思念之情。
总之,这首诗词通过对水的形象描绘和借水喻意,表达了别离时的思考和情感。诗人以简洁而富有意境的语言,抒发了对离别的思念、对未来的期待和对自己坚定信念的表达。整首诗词意境独特,情感真挚,给人以共鸣和思考。
“赖尔濯吾缨”全诗拼音读音对照参考
kè yì wǔ shǒu
客意五首
shuǐ zhuó bú jiàn miàn, ān néng zhào dǎn míng.
水浊不见面,安能照胆明。
hái yīn sòng liú gěng, suǒ de jì guī chéng.
还因送流梗,所得计归程。
rì luò xī fēng jí, qiū shēng jī lǎo bìng.
日落西风急,秋声积潦并。
qīng jiāng qián yuē zài, lài ěr zhuó wú yīng.
清江前约在,赖尔濯吾缨。
“赖尔濯吾缨”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。