“已恨莺声惊晓梦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已恨莺声惊晓梦”全诗
已恨莺声惊晓梦,岂堪花气著人衣。
家蔬未省添新斸,宰木应曾长旧围。
终向畏涂无所得,好风佳月不如归。
更新时间:2024年分类: 阳春
《南阳春日十首》陈舜俞 翻译、赏析和诗意
《南阳春日十首》是宋代陈舜俞创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文:
山川随处有芳菲,
老大情怀与旧非。
已恨莺声惊晓梦,
岂堪花气著人衣。
家蔬未省添新斸,
宰木应曾长旧围。
终向畏涂无所得,
好风佳月不如归。
这首诗词描绘了南阳春天的景色和作者的情感。让我们来分析一下诗词的意境和赏析。
诗词开篇写到山川之间处处都有芳菲,意味着春天的气息无处不在。这里的芳菲指的是春天的花朵和芬芳的气息。接着,诗人表达了自己的情感和旧时的不快。
下一句描述了作者对莺鸟的声音感到厌恶,因为它们打破了作者美好的梦境。这句话暗示了作者对于现实生活中不愉快事物的烦恼。
接下来的两句表达了作者对于春花的气息弥漫在人们的衣袖上的不满。这里的花气可能指的是花粉飞扬的气味,作者暗示自己不喜欢花粉扰人的感觉。
接下来的两句描述了家中园艺的情况。作者提到自己家中的菜蔬并没有省心斩新,意味着作者对于家庭生活的不满和未能改变的状态。宰木应曾长旧围表示作者家中的木料可能是旧的,没有更换,这也暗示了作者对于家中状况的不满。
最后两句表达了作者的情感归宿。作者表示自己无法在现实中获得满足,畏涂指的是追逐名利的社会。好风佳月不如归,表示作者认为美好的自然景色也无法与归家的欢乐相比。
整首诗词通过描绘南阳春天的景色和表达作者的情感,展示了作者对于现实生活的不满和对于归家的向往。通过对于自然和家庭的对比,诗人表达了对于简朴宁静生活的渴望,抒发了对于现实生活的反思和思考。
“已恨莺声惊晓梦”全诗拼音读音对照参考
nán yáng chūn rì shí shǒu
南阳春日十首
shān chuān suí chù yǒu fāng fēi, lǎo dà qíng huái yǔ jiù fēi.
山川随处有芳菲,老大情怀与旧非。
yǐ hèn yīng shēng jīng xiǎo mèng, qǐ kān huā qì zhe rén yī.
已恨莺声惊晓梦,岂堪花气著人衣。
jiā shū wèi shěng tiān xīn zhǔ, zǎi mù yīng céng zhǎng jiù wéi.
家蔬未省添新斸,宰木应曾长旧围。
zhōng xiàng wèi tú wú suǒ de, hǎo fēng jiā yuè bù rú guī.
终向畏涂无所得,好风佳月不如归。
“已恨莺声惊晓梦”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。