“了无麋鹿游台下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“了无麋鹿游台下”全诗
堤柳数行垂舞带,砌苔几叠晕歌钿。
了无麋鹿游台下,只有凫鷖戏水边。
往事如今销歇尽,断霞残照锁寒烟。
更新时间:2024年分类:
《姑苏怀古》葛起耕 翻译、赏析和诗意
《姑苏怀古》是宋代葛起耕创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
姑苏怀古
阖闾城下水连天,
故国凄凉思惘然。
堤柳数行垂舞带,
砌苔几叠晕歌钿。
了无麋鹿游台下,
只有凫鷖戏水边。
往事如今销歇尽,
断霞残照锁寒烟。
中文译文:
苏州城下的水延绵连绵,遥望天空。
故国的景象凄凉,让我感到迷茫。
堤岸上的柳树排成数行,垂下舞动的枝条像彩带。
石砌上的青苔几重叠,绽放着晕开的歌钿花。
此地已经没有麋鹿在台下游荡,
只有野鸭和鸥鸟在水边嬉戏。
往事如今已经销逝尽,
余晖和残霞锁住了冷寂的烟雾。
诗意和赏析:
《姑苏怀古》以苏州为背景,通过对景物的描写表达了作者对故国昔日辉煌的思念之情。诗词开篇以苏州城下的水景作为入口,水连天的景象暗示了苏州水乡的独特魅力。接着,作者描绘了阖闾城的凄凉景象,表达了对故国衰败的忧伤和迷茫。堤岸上的垂柳和石砌上的青苔,是苏州园林中常见的景观元素,通过形象的描写展现了苏州园林的美丽和独特之处。诗中的堤柳垂舞、砌苔几叠,使人感受到了诗人对故国昔日繁华的怀念之情。
接着,诗中出现了麋鹿游台和凫鷖戏水的形象,与前文的凄凉景象形成鲜明对比。麋鹿象征着优雅和高贵,它们已经消失不见,只有普通的野鸭和鸥鸟在水边嬉戏。这种对比表达了作者对故国昔日繁华和荣耀的思念和失落。
最后两句表达了往事已经过去,只剩下余晖和残霞的景象。断霞残照锁住了寒冷的烟雾,暗示了故国的辉煌已经一去不返,只能在回忆中寻找。整首诗以苏州的景物为线索,通过对景物的描绘,表达了作者对故国的思念和对时光流转的感慨,反映了宋代士人对故国兴衰的关注和忧虑。这首诗词以细腻的描写和情感的抒发,展现了宋代文人的情怀和审美追求。
“了无麋鹿游台下”全诗拼音读音对照参考
gū sū huái gǔ
姑苏怀古
hé lǘ chéng xià shuǐ lián tiān, gù guó qī liáng sī wǎng rán.
阖闾城下水连天,故国凄凉思惘然。
dī liǔ shù xíng chuí wǔ dài, qì tái jǐ dié yūn gē diàn.
堤柳数行垂舞带,砌苔几叠晕歌钿。
liǎo wú mí lù yóu tái xià, zhǐ yǒu fú yī xì shuǐ biān.
了无麋鹿游台下,只有凫鷖戏水边。
wǎng shì rú jīn xiāo xiē jǐn, duàn xiá cán zhào suǒ hán yān.
往事如今销歇尽,断霞残照锁寒烟。
“了无麋鹿游台下”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。