“我身不暖暖他人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我身不暖暖他人”全诗
昼饲夜餧时分盘,扃门谢客谨俗忌。
雪团落架抽茧丝,小姑缲车妇织机。
全家勤劳各有望,翁媪处分将裁衣。
官输私负索交至,尺寸不留但箱笥。
我身不暖暖他人,终日茅檐愁冻死。
更新时间:2024年分类:
《耕织叹》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意
《耕织叹》是一首宋代诗词,作者是赵汝鐩。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中提到了春天的气息温暖了蚕室,使蚕开始吐丝,而采桑的男女们也熙熙攘攘地忙碌着。白天喂养蚕,晚上补给食物,时间一到就将蚕茧收起来。家人们严守家门,谢绝客人,以避免外界的繁琐与烦扰。
诗中还描绘了雪花落在蚕架上,抽取蚕茧的丝。小姑娘们在纺车旁忙碌地纺织布匹。整个家庭勤劳努力,每个人都有自己的期望和希望。家中的长者和妇人分配着剪裁衣物的任务。官府的征收和私人的借贷交织在一起,尺寸不合适的衣物只能被装进箱笥中。
诗人表达了自己的困境和苦闷,他的身体并没有温暖到能够为他人带来温暖,整日里他只能在茅檐下忧愁地冻死。
这首诗词以简洁的语言描绘了宋代农家劳动的场景和生活的艰辛。诗人通过描述农家耕织的辛劳和负担,表达了自己对生活的焦虑和无奈,以及社会阶层的困境。诗中的春天与冬天形成鲜明的对比,凸显了诗人贫困和寒冷的处境。整首诗以朴素的语言展现了农民家庭的勤劳与希望,以及社会现实带来的压力和不公。
“我身不暖暖他人”全诗拼音读音对照参考
gēng zhī tàn
耕织叹
chūn qì xūn táo cán dòng zhǐ, cǎi sāng ér nǚ hōng rú shì.
春气熏陶蚕动纸,采桑儿女哄如市。
zhòu sì yè wèi shí fēn pán, jiōng mén xiè kè jǐn sú jì.
昼饲夜餧时分盘,扃门谢客谨俗忌。
xuě tuán lào jià chōu jiǎn sī, xiǎo gū qiāo chē fù zhī jī.
雪团落架抽茧丝,小姑缲车妇织机。
quán jiā qín láo gè yǒu wàng, wēng ǎo chǔ fèn jiāng cái yī.
全家勤劳各有望,翁媪处分将裁衣。
guān shū sī fù suǒ jiāo zhì, chǐ cùn bù liú dàn xiāng sì.
官输私负索交至,尺寸不留但箱笥。
wǒ shēn bù nuǎn nuǎn tā rén, zhōng rì máo yán chóu dòng sǐ.
我身不暖暖他人,终日茅檐愁冻死。
“我身不暖暖他人”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。