“无复春风燕子楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无复春风燕子楼”全诗
山色不随人事改,水声长近戍城流。
空余夜月龙神庙,无复春风燕子楼。
楚汉兴亡俱土壤,不须怀古重夷犹。
更新时间:2024年分类:
《登彭城楼》吕定 翻译、赏析和诗意
《登彭城楼》是一首宋代诗词,作者是吕定。以下是该诗的中文译文:
登上彭城楼,白云在秋天飘荡,
亚夫的坟前草木繁茂。
山色不会随着人事变迁,
水声不断地流过城墙。
夜晚只剩下月亮和龙神庙,
不再有春风和燕子楼。
楚汉的兴衰都成为土壤,
不必沉湎于怀古和重夷之忧。
这首诗词通过描写登上彭城楼的景物,表达了诗人对历史的思考和感慨。
诗中的彭城楼是指南京城墙上的彭城门楼,在秋天的时候,白云在楼上飘荡,景色宜人。亚夫是指项羽的谥号,亚夫坟是指项羽的墓地,周围的草木丛生,形成了一片郁郁葱葱的景象。
诗人通过描绘山色不随人事改变,水声长流近戍城的景象,表达了他对自然的宏伟和永恒的感叹。无论人事如何变迁,山色和水声都保持着不变,与人类的兴衰无关。
诗的后半部分描述了夜晚的景象。诗人说,夜晚只有月亮和龙神庙,不再有春风和燕子楼。这里表达了对过去的怀念和对时光流转的感慨。龙神庙是一座神庙,夜晚只有月亮照耀,没有春风和燕子的鸣叫声,这暗示了岁月的变迁和兴衰的无情。
最后两句表达了楚汉兴衰都成为土壤的意思,意味着历史的更替和不再沉湎于过去的重叠。诗人认为不必过多忧虑过去的兴亡,而应该面向未来。
“无复春风燕子楼”全诗拼音读音对照参考
dēng péng chéng lóu
登彭城楼
xiàng wáng tái shàng bái yún qiū, yà fū fén qián cǎo shù chóu.
项王台上白云秋,亚夫坟前草树稠。
shān sè bù suí rén shì gǎi, shuǐ shēng zhǎng jìn shù chéng liú.
山色不随人事改,水声长近戍城流。
kòng yú yè yuè lóng shén miào, wú fù chūn fēng yàn zi lóu.
空余夜月龙神庙,无复春风燕子楼。
chǔ hàn xīng wáng jù tǔ rǎng, bù xū huái gǔ zhòng yí yóu.
楚汉兴亡俱土壤,不须怀古重夷犹。
“无复春风燕子楼”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。