“无因话消息”的意思及全诗出处和翻译赏析

无因话消息”出自宋代释保暹的《寄從弟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú yīn huà xiāo xī,诗句平仄:平平仄平平。

“无因话消息”全诗

《寄從弟》
天外迹如萍,何人慰远情。
烟霄滞秋薦,水国废春耕。
旅梦寒应断,吟髭白恐生。
无因话消息,一雁度江城。

更新时间:2024年分类:

《寄從弟》释保暹 翻译、赏析和诗意

《寄从弟》是宋代释保暹创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天外迹如萍,
何人慰远情。
烟霄滞秋荐,
水国废春耕。
旅梦寒应断,
吟髭白恐生。
无因话消息,
一雁度江城。

诗意:
这首诗词表达了离乡背井、身处异乡的寂寞和思乡之情。诗人感叹自己的行踪如同漂浮在天外的浮萍一般,没有归宿,不知有谁能够慰藉他的远方思念之情。他观察到烟霄间的云雾阻滞了秋天的丰收,水国中的人们无法进行春耕。他自称是一个旅人,寒冷的梦境应该被打破,而他的吟咏已经让他的胡须变白。他无法得知家乡的消息,只能寄托在一只雁鸟身上,希望它能飞过江城,将他的思念带回故乡。

赏析:
这首诗词以流连异乡、思念故土为主题,通过描绘离乡之苦和思乡之情,表达了作者内心的孤独和无奈。诗中的天外浮萍形象生动地表达了作者的无依无靠,寄托了他对故乡的思念之情。烟霄滞秋荐、水国废春耕的描写,更加凸显了作者对故乡丰收和农耕的关注,以及离乡造成的无法参与家乡生活的遗憾。诗人自称旅人,寒冷的梦境应该被打破,吟咏已让他的胡须变白,表达了他在离乡漂泊中的辛酸和疲惫。最后一句诗中,诗人将思念之情寄托在一只雁鸟身上,希望它能把他的思念带回故乡,展现了作者对家乡的深深眷恋之情。

总体而言,这首诗词以简洁的语言表达了作者对故乡的思念和离乡之苦,呈现出一种浓烈的乡愁情感,将读者带入了作者的内心世界,引发共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无因话消息”全诗拼音读音对照参考

jì cóng dì
寄從弟

tiān wài jī rú píng, hé rén wèi yuǎn qíng.
天外迹如萍,何人慰远情。
yān xiāo zhì qiū jiàn, shuǐ guó fèi chūn gēng.
烟霄滞秋薦,水国废春耕。
lǚ mèng hán yīng duàn, yín zī bái kǒng shēng.
旅梦寒应断,吟髭白恐生。
wú yīn huà xiāo xī, yī yàn dù jiāng chéng.
无因话消息,一雁度江城。

“无因话消息”平仄韵脚

拼音:wú yīn huà xiāo xī
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无因话消息”的相关诗句

“无因话消息”的关联诗句

网友评论


* “无因话消息”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无因话消息”出自释保暹的 (寄從弟),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。