“黄云戍卒几时归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄云戍卒几时归”全诗
胡雁哀鸣飞不渡,黄云戍卒几时归?
更新时间:2024年分类:
作者简介(徐祯卿)
徐祯卿(1479-1511)字昌谷,一字昌国,汉族,吴县(今江苏苏州)人,祖籍常熟梅李镇,后迁居吴县。明代文学家,被人称为“吴中诗冠”,是吴中四才子(亦称江南四大才子)之一。因“文章江左家家玉,烟月扬州树树花”之绝句而为人称誉。
《从军行》徐祯卿 翻译、赏析和诗意
《从军行》是明代徐祯卿创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
青天碛路挂金微,
明月洮河树影稀。
胡雁哀鸣飞不渡,
黄云戍卒几时归?
译文:
广袤的碛路挂着微弱的金色,
明亮的月光下,洮河旁树影稀疏。
胡雁悲鸣,飞翔无法渡过,
黄色的云朵下,边塞守军何时归来?
诗意:
这首诗描绘了明代时期的战乱景象和士兵从军的辛酸遭遇。诗人以简练的笔墨,通过对自然景物的描写,表达了对战争的痛苦和对归乡的渴望之情。
赏析:
1. 诗歌的开篇以青天碛路挂金微的描绘,展现了广袤边塞的壮丽景色。金微指的是太阳的余晖,暗示着黄昏时分的辽阔沙漠。这一景象给人一种辽阔而壮美的感觉。
2. 接着,明月洮河树影稀的描绘增加了诗歌的凄凉气息。洮河是古代丝绸之路上的一条重要河流,这里的树影稀疏,暗示着边疆的荒凉和孤寂。
3. 诗中的胡雁哀鸣,飞不渡,表达了士兵离乡背井的痛苦和无法回家的无奈。雁是古代中国文人笔下常用的借喻,代表着离别和思乡之情。
4. 最后两句黄云戍卒几时归?表达了诗人对边塞守军的思念和对和平归乡的期盼。黄云指的是烽火战争中烟尘滚滚的景象,戍卒则代表着一直坚守在边疆的士兵。
《从军行》以简洁的语言表达了战争时期士兵的辛酸和对家园的思念,展现了明代时期边塞的苍凉和孤寂。通过对自然景物的描写,诗人巧妙地表达了对和平生活的向往和对战争的痛苦反思,使读者在感受诗人情感的同时,也对战争的残酷性产生思考。整首诗以简洁的语言和凝练的意象,传递出深邃的情感,给人以强烈的冲击力。
“黄云戍卒几时归”全诗拼音读音对照参考
cóng jūn xíng
从军行
qīng tiān qì lù guà jīn wēi, míng yuè táo hé shù yǐng xī.
青天碛路挂金微,明月洮河树影稀。
hú yàn āi míng fēi bù dù, huáng yún shù zú jǐ shí guī?
胡雁哀鸣飞不渡,黄云戍卒几时归?
“黄云戍卒几时归”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。