“怅望双星独倚楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怅望双星独倚楼”全诗
莫谓人间多别恨,便疑天上有离愁。
梁清谪去谁相伴,子晋归来合公游。
惟有月娥应最妒,一轮风露不胜秋。
更新时间:2024年分类:
《七夕》吴绡 翻译、赏析和诗意
《七夕》是清代吴绡创作的一首诗词,描绘了七夕节时的思念之情。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
星光明亮,汉水流淌无尽。
我凝望着双星,独自倚在楼上。
别人说人间的别离多么令人心痛,
我却怀疑天上是否也有离愁之苦。
梁山上清谪的人去了,不知道有谁相伴,
子晋回来了,与公一同游玩。
唯有月亮女神会最妒忌,
一轮明亮的月光无法抵挡秋天的凉意。
诗意:
这首诗词表达了在七夕节这个传统的浪漫节日里,诗人对于离别和思念的感受。他凝望着夜空中的双星,感叹人间的别离之情,甚至怀疑天上的神仙是否也有类似的离愁之苦。诗人提到了梁山上清谪的人,表示一种孤独和思念的状态。然而,也有喜讯,子晋回来了,与公一同游玩,带来了一丝欢乐。最后,诗人以月亮女神作为对比,暗示月亮女神嫉妒人间的离别,而秋天的凉意使人感受到了离别的苦涩。
赏析:
这首诗词通过描绘夜空中的双星和月亮的形象,表达了诗人对于七夕节的思考和情感。诗中使用了对比的手法,以突出人间的离别和思念之情。诗人对于离别的痛苦有所质疑,暗示了人间的别离并非唯一,天上的神仙或许也有类似的感受。通过描写梁山上清谪的人和子晋的归来,诗人展示了孤独和欢乐的对比。最后,诗人以月亮女神作为象征,表达了她对人间离别的嫉妒之情,并以秋天的凉意作为结尾,加深了离别的忧伤感。
总的来说,这首诗词通过对比和意象的运用,抒发了诗人在七夕节时对于离别和思念的感受,展示了人间情感的复杂性和不可避免的离别之苦。
“怅望双星独倚楼”全诗拼音读音对照参考
qī xī
七夕
xīng guāng lì lì hàn yōu yōu, chàng wàng shuāng xīng dú yǐ lóu.
星光历历汉悠悠,怅望双星独倚楼。
mò wèi rén jiān duō bié hèn, biàn yí tiān shàng yǒu lí chóu.
莫谓人间多别恨,便疑天上有离愁。
liáng qīng zhé qù shuí xiāng bàn, zi jìn guī lái hé gōng yóu.
梁清谪去谁相伴,子晋归来合公游。
wéi yǒu yuè é yīng zuì dù, yī lún fēng lù bù shèng qiū.
惟有月娥应最妒,一轮风露不胜秋。
“怅望双星独倚楼”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。