“云涛孤棹外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云涛孤棹外”全诗
好月下山路,顺风归浦船。
云涛孤棹外,市坞半灯边。
回首苍苍处,金焦在乱烟。
更新时间:2024年分类:
《北固夜归》钟惺 翻译、赏析和诗意
《北固夜归》是明代诗人钟惺的作品,以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
游迟畏晚天,
晚际反凄妍。
好月下山路,
顺风归浦船。
云涛孤棹外,
市坞半灯边。
回首苍苍处,
金焦在乱烟。
诗意:
这首诗描绘了诗人夜晚归家的情景。诗人游玩得很晚,担心晚上的天色,但晚霞的美丽却让他感到凄凉。月亮挂在山路上,给他指引回家的方向,顺风把他送回了港口。在船外,他看到远处的云和波涛,而市镇和码头旁的灯光只有一半。回首望去,一片苍茫的景色,金色的炉烟在乱糟糟的烟雾中闪烁。
赏析:
这首诗以夜晚归家的场景为背景,通过描绘诗人的感受和周围景物,展现了一种凄凉的意境。首句"游迟畏晚天"表达了诗人对晚上天色的担忧和迟迟不愿归家的心情。"晚际反凄妍"描绘了晚霞美丽但凄凉的景象,传达了一种对时光流逝和物是人非的感慨。接下来的两句"好月下山路,顺风归浦船"表现了月光和顺风对诗人回家的帮助,暗示他即将平安归来。"云涛孤棹外,市坞半灯边"通过描绘夜晚的云、波涛和灯光,营造出一种寂静和孤独的氛围。最后两句"回首苍苍处,金焦在乱烟"以回首望去的视角,展现了远处的苍茫景色和烟雾中闪烁的金色炉烟,给人一种离别和迷茫的感觉。
整首诗以简洁的语言描绘了夜晚归家的情景,通过对自然景物和诗人内心感受的描绘,传达了时光流逝、人事如梦的主题。同时,诗中运用了对比和意象的手法,通过描绘晚霞、月亮、云、波涛和炉烟等元素,增强了诗歌的艺术感染力和意境的深远。整体上,这首诗以简练的语言和独特的意象,表达出对生活和时光流逝的深刻思考,给人以思索和共鸣的空间。
“云涛孤棹外”全诗拼音读音对照参考
běi gù yè guī
北固夜归
yóu chí wèi wǎn tiān, wǎn jì fǎn qī yán.
游迟畏晚天,晚际反凄妍。
hǎo yuè xià shān lù, shùn fēng guī pǔ chuán.
好月下山路,顺风归浦船。
yún tāo gū zhào wài, shì wù bàn dēng biān.
云涛孤棹外,市坞半灯边。
huí shǒu cāng cāng chù, jīn jiāo zài luàn yān.
回首苍苍处,金焦在乱烟。
“云涛孤棹外”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。