“散花人去剩闲愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

散花人去剩闲愁”出自当代梁羽生的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sàn huā rén qù shèng xián chóu,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“散花人去剩闲愁”全诗

《浣溪沙》
万里江山一望收,乾坤谁个主沉浮?空余王气秣陵秋。
自草新词消滞洒,任凭短梦逐寒鸥。
散花人去剩闲愁

更新时间:2024年分类: 浣溪沙

《浣溪沙》梁羽生 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是当代作家梁羽生的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
万里江山一望收,
乾坤谁个主沉浮?
空余王气秣陵秋。
自草新词消滞洒,
任凭短梦逐寒鸥。
散花人去剩闲愁。

诗意:
这首诗词描述了江山变幻、人事如梦的情景。诗人凭借对江山的观察和思考,表达了对社会和人生的感慨和思索。

赏析:
这首诗词以诗人的视角展现了江山的辽阔壮美。"万里江山一望收"描绘了眼前江山的广袤景象,暗示着诗人对大美世界的领悟。"乾坤谁个主沉浮"则反映了人们对世界运行规律的思考,探讨了宇宙间的主宰力量。

接下来,诗人将目光转向秣陵秋景。"空余王气秣陵秋"一句,透露出秋天的孤寂之感,又寄托了对昔日辉煌王朝和英雄人物的思念。

随后,诗人表达了自己的情感和心境。"自草新词消滞洒"意味着诗人通过打破困境、创作新词来宣泄内心的郁闷和困顿。"任凭短梦逐寒鸥"则表达了对短暂梦幻人生的领悟和对时光流转的感叹。

最后一句"散花人去剩闲愁"给人一种深深的忧伤。诗人以散落的花瓣象征离去的人群,强调了人事如梦、物换星移的无常。剩下的只有孤独和寂寞,使人不禁产生对生命和时光流逝的感慨。

总的来说,这首诗词展现了诗人对江山变迁、人事沧桑的思考,表达了对浩瀚宇宙和短暂人生的感慨与领悟。通过细腻的描写和深邃的意境,梁羽生以简洁凝练的语言唤起读者对命运和生命意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“散花人去剩闲愁”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

wàn lǐ jiāng shān yī wàng shōu, qián kūn shuí gè zhǔ chén fú? kòng yú wáng qì mò líng qiū.
万里江山一望收,乾坤谁个主沉浮?空余王气秣陵秋。
zì cǎo xīn cí xiāo zhì sǎ, rèn píng duǎn mèng zhú hán ōu.
自草新词消滞洒,任凭短梦逐寒鸥。
sàn huā rén qù shèng xián chóu.
散花人去剩闲愁。

“散花人去剩闲愁”平仄韵脚

拼音:sàn huā rén qù shèng xián chóu
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“散花人去剩闲愁”的相关诗句

“散花人去剩闲愁”的关联诗句

网友评论


* “散花人去剩闲愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“散花人去剩闲愁”出自梁羽生的 (浣溪沙),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。