“无情风自送潮归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无情风自送潮归”全诗
钱塘江上怅斜晖。
我似江潮来又去,君如鸥鹭逐波还。
人生知己总相怀。
更新时间:2024年分类: 浣溪沙
《浣溪沙》梁羽生 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙》是当代作家梁羽生的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
望里春风接翠微,
无情风自送潮归。
钱塘江上怅斜晖。
我似江潮来又去,
君如鸥鹭逐波还。
人生知己总相怀。
诗意:
这首诗描绘了作者对自然景色的感受,以及对友谊和人生的体悟。诗中通过描写春风、潮水和江景,表达了自然的无情变化和人生的无常。诗人将自己比作江潮,来去无常,而把朋友比作鸥鹭,不离不弃,彼此相伴。最后,诗人表达了对知己的思念和怀念之情。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了自然景色和人情之间的对比。通过运用自然景物的描写,诗人抒发了对友谊的珍视和对人生变化的思考。诗中的春风、潮归和斜晖等意象,形象地表达了自然界的变幻无常,与人生的瞬息万变相呼应。诗人将自己比作江潮,表达了内心的无奈和对生命流转的感慨。而将朋友比作鸥鹭,强调了友谊的珍贵和持久。最后一句"人生知己总相怀"表达了诗人对知己的思念和珍重之情。
整首诗词以简练的语言和凝练的意象展现了作者对自然和人情的感悟,表达了对友谊和生命的思考。它唤起了读者对自然界的敬畏之情和对真挚友谊的向往,同时也让人思考人生的无常和变化。这首诗词以其深邃而意味深长的表达方式,给人以启示和共鸣。
“无情风自送潮归”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
wàng lǐ chūn fēng jiē cuì wēi, wú qíng fēng zì sòng cháo guī.
望里春风接翠微,无情风自送潮归。
qián táng jiāng shàng chàng xié huī.
钱塘江上怅斜晖。
wǒ shì jiāng cháo lái yòu qù, jūn rú ōu lù zhú bō hái.
我似江潮来又去,君如鸥鹭逐波还。
rén shēng zhī jǐ zǒng xiāng huái.
人生知己总相怀。
“无情风自送潮归”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。