“离宫春晚雨霏霏”的意思及全诗出处和翻译赏析

离宫春晚雨霏霏”出自宋代宋白的《宫词》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lí gōng chūn wǎn yǔ fēi fēi,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“离宫春晚雨霏霏”全诗

《宫词》
离宫春晚雨霏霏,日晚君王带雨归。
翠辇急行红袂湿,中途方忆瓦油衣。

更新时间:2024年分类:

《宫词》宋白 翻译、赏析和诗意

《宫词》是宋代诗人宋白的作品,以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
离宫春晚雨霏霏,
日晚君王带雨归。
翠辇急行红袂湿,
中途方忆瓦油衣。

诗意:
这首诗描绘了一个春天的夜晚,皇宫中下起了细雨。雨水打湿了君王的衣袂,他骑着翠绿的马车匆匆归来。在归途中,他突然想起了自己曾经穿着简朴的瓦油衣的时光。

赏析:
《宫词》以简洁的语言刻画了一个宫廷场景,通过细腻的描写表达了君王内心的情感和回忆。整首诗以春天的夜晚为背景,离宫的景象与细雨交织在一起,形成了一种柔和、朦胧的氛围。离宫春晚的雨霏霏,暗示了君王身处宫廷的孤独和寂寞,也可以理解为君王心境的映射,他的内心正如这春雨般缭绕而来,无法抵挡。

诗中的君王带着雨归来,显示了他的权力和地位,然而他的红袂却被雨水打湿,这种形象的对比显示了君王在权势背后的脆弱和无奈。翠辇急行的描写,突出了君王的匆忙和迅速,也传达了他心中的焦虑和不安。

最后两句中,作者通过君王的回忆展示了他曾经过着朴素简单的生活,瓦油衣成为了君王与过去的联系点。这种对比,从另一个角度揭示了君王对宫廷生活的思考和反思,同时也表达了对过去的怀念和对现实的无奈。

整首诗通过对离宫春雨、君王归来和回忆的描绘,以简练的语言展现了君王内心的情感和矛盾。它给人一种静谧、忧伤的感觉,同时也反映了宋代社会中宫廷生活的特点和君王的内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“离宫春晚雨霏霏”全诗拼音读音对照参考

gōng cí
宫词

lí gōng chūn wǎn yǔ fēi fēi, rì wǎn jūn wáng dài yǔ guī.
离宫春晚雨霏霏,日晚君王带雨归。
cuì niǎn jí xíng hóng mèi shī, zhōng tú fāng yì wǎ yóu yī.
翠辇急行红袂湿,中途方忆瓦油衣。

“离宫春晚雨霏霏”平仄韵脚

拼音:lí gōng chūn wǎn yǔ fēi fēi
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“离宫春晚雨霏霏”的相关诗句

“离宫春晚雨霏霏”的关联诗句

网友评论


* “离宫春晚雨霏霏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离宫春晚雨霏霏”出自宋白的 (宫词),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。