“流水落花归思”的意思及全诗出处和翻译赏析
“流水落花归思”全诗
想胜看花处。
带得春行平壤路。
同笑同歌同住。
滦阳却近山家。
芒鞋夜夜丹霞。
流水落花归思,苍烟白石生涯。
更新时间:2024年分类: 清平乐
《清平乐 西 使者自远左寄诗词至泺阳猥承见》程文海 翻译、赏析和诗意
《清平乐 西 使者自远左寄诗词至泺阳猥承见》是元代程文海创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
新来酒户。想胜看花处。
带得春行平壤路。
同笑同歌同住。
滦阳却近山家。
芒鞋夜夜丹霞。
流水落花归思,
苍烟白石生涯。
诗意:
这首诗词描绘了一幅宁静愉悦的景象,表达了作者对自然和生活的热爱。诗中描述了一个新来的酒商,他心中渴望寻找美丽的花景,带着春意踏平壤路。他与朋友们欢笑、歌唱,共同居住在滦阳靠近山家的地方。每个夜晚,穿着草鞋,他欣赏夜空中的丹霞美景。流水和落花引起他对归乡的思念,而苍烟和白石则成为他生活的一部分。
赏析:
这首诗词以平淡自然的语言描绘了一幅宁静的乡村生活场景。作者通过细腻的描写,展示了对自然景色的喜爱和对友谊的珍视。诗中的新来酒户象征着新的生活和希望,他渴望在新的环境中欣赏美景。诗中的同笑同歌同住表达了与朋友们共同分享生活乐趣的情感。
诗中的滦阳山家和夜夜丹霞给人一种宁静和美好的感觉,流水和落花则象征着岁月的流转和人生的变迁。这些自然景象唤起了诗人对家乡的思念之情。苍烟和白石则代表了诗人生活中的常态,表达了对平淡生活的热爱和接纳。
整首诗词以简洁的语言展示了诗人对自然、友谊和生活的热爱,传递了一种宁静、平和的情感。它展现了元代文人对田园生活的向往和追求,同时也体现了他们内心深处的情感和对真实生活的珍视。
“流水落花归思”全诗拼音读音对照参考
qīng píng lè xī shǐ zhě zì yuǎn zuǒ jì shī cí zhì luò yáng wěi chéng jiàn
清平乐 西 使者自远左寄诗词至泺阳猥承见
xīn lái jiǔ hù.
新来酒户。
xiǎng shèng kàn huā chù.
想胜看花处。
dài dé chūn xíng píng rǎng lù.
带得春行平壤路。
tóng xiào tóng gē tóng zhù.
同笑同歌同住。
luán yáng què jìn shān jiā.
滦阳却近山家。
máng xié yè yè dān xiá.
芒鞋夜夜丹霞。
liú shuǐ luò huā guī sī, cāng yān bái shí shēng yá.
流水落花归思,苍烟白石生涯。
“流水落花归思”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。