“两鬓秋霜细有华”的意思及全诗出处和翻译赏析
“两鬓秋霜细有华”全诗
今年相望又天涯。
一春心事闲无处,两鬓秋霜细有华。
山接水,水明霞。
满林残照见归鸦。
几时收拾田园了,儿女团*夜煮
更新时间:2024年分类: 鹧鸪天
《鹧鸪天 室人降日以此奉寄》魏初 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天 室人降日以此奉寄》是元代诗人魏初的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
去岁今辰却到家,
这个时辰去年终于回到家中,
今年相望又天涯。
今年我们再次相对,又分隔天涯。
一春心事闲无处,
一整个春天,心事空闲无处可寄托,
两鬓秋霜细有华。
两鬓上的秋霜细密而闪耀。
山接水,水明霞。
山与水相连,水面上闪烁着明亮的霞光。
满林残照见归鸦。
满林的残照中看见了归来的乌鸦。
几时收拾田园了,
何时才能整理好田园的事务,
儿女团*夜煮。
儿女们夜晚团聚一起煮饭。
诗意:
这首诗词表达了离家之情和对家人的思念之情。诗人在去年终于回到家中,但今年又要面对离别。他感到心事难以寄托,两鬓上的秋霜也显示出岁月的流转。然而,他在山水之间看到了美丽的景色,也看到了乌鸦归巢的景象。最后,他表达了对家庭的思念和渴望,期待能够有一天整理好田园事务,与儿女们团聚。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了诗人内心的情感和对家庭的留恋之情。诗中的山水景色与诗人的情感交织在一起,同时也展示了诗人对家庭生活的向往和对田园生活的渴望。通过对自然景色的描绘,诗人将自己的情感与外部环境相融合,使整首诗词更具意境和感染力。这首诗词在简短的篇幅内展示了离别、思念和对家庭的渴望,通过细腻的描写和巧妙的抒发,给人以深深的思考和感受。
“两鬓秋霜细有华”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān shì rén jiàng rì yǐ cǐ fèng jì
鹧鸪天 室人降日以此奉寄
qù suì jīn chén què dào jiā.
去岁今辰却到家。
jīn nián xiāng wàng yòu tiān yá.
今年相望又天涯。
yī chūn xīn shì xián wú chǔ, liǎng bìn qiū shuāng xì yǒu huá.
一春心事闲无处,两鬓秋霜细有华。
shān jiē shuǐ, shuǐ míng xiá.
山接水,水明霞。
mǎn lín cán zhào jiàn guī yā.
满林残照见归鸦。
jǐ shí shōu shí tián yuán le, ér nǚ tuán yè zhǔ
几时收拾田园了,儿女团*夜煮
“两鬓秋霜细有华”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。