“掇送流年度”的意思及全诗出处和翻译赏析

掇送流年度”出自元代邵亨贞的《点绛唇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:duō sòng liú nián dù,诗句平仄:平仄平平仄。

“掇送流年度”全诗

《点绛唇》
荒草寒烟,几年不到新安路。
旧时行处。
流水迷官渡。
万里风埃,掇送流年度
伤迟暮。
东驰西骛。
俯仰成今古。

更新时间:2024年分类: 点绛唇

《点绛唇》邵亨贞 翻译、赏析和诗意

《点绛唇·荒草寒烟》是元代诗人邵亨贞创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
荒草寒烟,几年不到新安路。
旧时行处,流水迷官渡。
万里风埃,掇送流年度。
伤迟暮,东驰西骛。
俯仰成今古。

诗意:
这首诗以荒凉的景象和时光的流逝为主题,表达了诗人对过去岁月的怀念和对时光流转的感慨。诗中描绘了一片长满荒草的寒冷景象,表示几年来没有再去新安路的路途。旧时的行径,如今已经迷失在流水之间,渐行渐远。万里之外的风尘,也将逐渐把流逝的岁月带走。诗人感伤自己年迈的时光,不论向东奔驰还是向西追逐,最终都将成为今古之人。

赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言,表达了诗人对光阴流逝的感怀和对岁月变迁的思考。首句“荒草寒烟,几年不到新安路”直接描绘了一幅凄凉的景象,寒冷的烟雾和被荒草覆盖的路途,象征着时间的流逝和人事的更迭。接下来的几句诗描述了诗人旧时行走的地方已经迷失不见,万里风尘将逝去的岁月带走,表达了诗人对过去时光的留恋和无奈。最后两句“伤迟暮,东驰西骛。俯仰成今古。”则表达了诗人对自己晚年时光的感慨,无论怎样奔忙追逐,最终都会成为过去的历史,与古人相同。整首诗以简练的语言展示了时间的无情流逝和人生的脆弱短暂,使读者思考生命的意义和光阴的珍贵。

这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了诗人对光阴流逝和岁月更迭的感慨和思考,让人不禁感叹时光的飞逝和生命的脆弱。同时,诗中荒凉的景象和流逝的岁月也给人以深深的思考,使读者思考人生的意义和价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“掇送流年度”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

huāng cǎo hán yān, jǐ nián bú dào xīn ān lù.
荒草寒烟,几年不到新安路。
jiù shí xíng chǔ.
旧时行处。
liú shuǐ mí guān dù.
流水迷官渡。
wàn lǐ fēng āi, duō sòng liú nián dù.
万里风埃,掇送流年度。
shāng chí mù.
伤迟暮。
dōng chí xī wù.
东驰西骛。
fǔ yǎng chéng jīn gǔ.
俯仰成今古。

“掇送流年度”平仄韵脚

拼音:duō sòng liú nián dù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“掇送流年度”的相关诗句

“掇送流年度”的关联诗句

网友评论


* “掇送流年度”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“掇送流年度”出自邵亨贞的 (点绛唇·荒草寒烟),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。