“落日平芜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落日平芜”全诗
雁边云暝。
目力随天尽。
落日平芜,点点余烽烬。
西风紧。
乱沙成阵。
故恼双蓬鬓。
更新时间:2024年分类: 点绛唇
《点绛唇》邵亨贞 翻译、赏析和诗意
诗词:《点绛唇·莫倚高楼》
朝代:元代
作者:邵亨贞
莫倚高楼,太湖西畔青山近。
雁边云暝。目力随天尽。
落日平芜,点点余烽烬。西风紧。乱沙成阵。
故恼双蓬鬓。
中文译文:
不要倚靠高楼,太湖的西岸青山近在眼前。
雁群在云端渐渐隐去,视线随着天空的尽头。
夕阳平静地沉没,点点烽火余烬。西风紧紧地吹拂,搅起乱沙如阵。
因往事而感到痛苦,双鬓已经斑白。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅夕阳西下、高楼孤立、风沙肆虐的景象,表达了诗人内心的孤独寂寞和对往事的痛苦回忆。
诗的开头,诗人劝告人们不要依赖高楼,意味着高楼矗立在太湖西岸附近的青山之间,人们应该保持谦虚和真实。接着诗人描述了雁群在云端渐渐消失的画面,暗示时间的流逝和物事的变迁,人的视线也随之消逝,寓意人生短暂,时光不停流转。
诗中的落日平芜和点点余烽烬描绘了夕阳的景色,表达了时代的沧桑和岁月的磨砺,烽火指的是历经战乱之后的余烬,象征着人生的挫折和痛苦。西风紧紧吹拂,搅起乱沙如阵,形容风沙肆虐的景象,暗示着诗人内心的动荡和不安。
最后两句“故恼双蓬鬓”,表达了诗人对往事的痛苦回忆和对岁月流逝的感慨,双蓬鬓指的是两鬓的白发,显示出诗人已经年老,经历了许多风雨,内心充满了悲伤和苦恼。
整首诗以极简细腻的笔触描绘了自然景色和人生境遇,通过对景物的描写,抒发了诗人内心的孤独、苦闷和对时光流逝的感叹,展现了元代诗人独特的抒情情感和对人生哲理的思考。
“落日平芜”全诗拼音读音对照参考
diǎn jiàng chún
点绛唇
mò yǐ gāo lóu, tài hú xī pàn qīng shān jìn.
莫倚高楼,太湖西畔青山近。
yàn biān yún míng.
雁边云暝。
mù lì suí tiān jǐn.
目力随天尽。
luò rì píng wú, diǎn diǎn yú fēng jìn.
落日平芜,点点余烽烬。
xī fēng jǐn.
西风紧。
luàn shā chéng zhèn.
乱沙成阵。
gù nǎo shuāng péng bìn.
故恼双蓬鬓。
“落日平芜”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。