“君驷渐腾梅岭外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君驷渐腾梅岭外”全诗
几番夜雨涨新岸,一片秋云归旧山。
君驷渐腾梅岭外,我车犹枕菊篱间。
潮人若问何如守,病骨支撑两鬓斑。
更新时间:2024年分类:
《赠子野归潮时会大名府》王涤 翻译、赏析和诗意
《赠子野归潮时会大名府》是唐代王涤创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
河朔频河地早寒,
The rivers in the Hebei and Shandong regions freeze early in the cold.
城烟牢落水回环。
The city's smoke rises and falls, reflecting in the water.
几番夜雨涨新岸,
After several nights of rain, the water level rises on the new riverbank.
一片秋云归旧山。
One piece of autumn cloud returns to the old mountain.
君驷渐腾梅岭外,
Your horses gradually ascend beyond the Meiling Mountains.
我车犹枕菊篱间。
My carriage still rests by the chrysanthemum fence.
潮人若问何如守,
If the people of the tides ask how to guard,
病骨支撑两鬓斑。
My ailing body supports my temples, graying my hair.
诗意:
这首诗以自然景观和个人心境为主题,描绘了早冬河朔地区的寒冷景象,城市的烟雾袅袅升起,水面上倒映着城市景象。经过几场夜雨,河水涨满了新的岸边,一片秋云归于旧山。诗中表达了自然的变化和时间的流转,以及个人心境的寄托和感叹。
赏析:
王涤的《赠子野归潮时会大名府》以简洁的语言描绘了自然景观和人情境遇。诗中通过描述河朔地区早冬的寒冷和城市的烟雾,展现了自然界的变化和人类生活的喧嚣。几番夜雨的描写使读者感受到时间的推移和河水的涨落,而秋云归旧山的意象则表达了岁月流转、事物归宿的含义。
诗的后半部分,作者以君驷和我车作为象征,描绘了作者和朋友之间的分离。君驷逐渐远离,超越了梅岭,而作者的车仍停留在菊篱旁边,表达了离别和思念之情。最后两句表达了作者对潮人的问询,以及自己身体的衰弱,通过病骨支撑两鬓斑的描写,展示了作者坚守和不屈的精神。
整体上,这首诗词以自然景观为背景,通过细腻的描写和意象的运用,表达了人们对时间流逝和人事变迁的思考,以及对坚守和奋斗的赞美。
“君驷渐腾梅岭外”全诗拼音读音对照参考
zèng zi yě guī cháo shí huì dà míng fǔ
赠子野归潮时会大名府
hé shuò pín hé dì zǎo hán, chéng yān láo luò shuǐ huí huán.
河朔频河地早寒,城烟牢落水回环。
jǐ fān yè yǔ zhǎng xīn àn, yī piàn qiū yún guī jiù shān.
几番夜雨涨新岸,一片秋云归旧山。
jūn sì jiàn téng méi lǐng wài, wǒ chē yóu zhěn jú lí jiān.
君驷渐腾梅岭外,我车犹枕菊篱间。
cháo rén ruò wèn hé rú shǒu, bìng gǔ zhī chēng liǎng bìn bān.
潮人若问何如守,病骨支撑两鬓斑。
“君驷渐腾梅岭外”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。