“泪珠飞下蔌蔌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泪珠飞下蔌蔌”全诗
一线红生肉。
睡起娇羞无语,远山坐对横轴。
烧香频祷祝。
偷把简儿读。
字在那人何在,泪珠飞下蔌蔌。
更新时间:2024年分类: 霜天晓
作者简介(赵希蓬)
赵希逢(生卒年不详)一作希蓬,宋宗室,太祖四子秦王德芳八世孙,太祖九世孙(《宋史·宗室世系表》八) 。与华岳诗词酬唱往来,有《华赵二先生南征录 》今不传。词见《诗渊》第二十五册。 理宗淳祐元年(一二四一)为汀州司理参军(明嘉靖《汀州府志》卷一一)。开禧初华岳因上书请诛韩侂胄、苏师旦编管建宁时,希逢与华交往甚密,差不多尽和华《翠微南征录》中诗。《南征录》中亦有《贺赵法曹》《答赵法曹》等诗,当即其人。原诗题注中介绍其生平为字可久(一作可父),“以词赋明经屡首监曹,初尉赣之石城,……次任建安法曹。明年复为南省锁试第一,又明年发兵上边”。
《霜天晓角·枕痕如斫》赵希蓬 翻译、赏析和诗意
《霜天晓角·枕痕如斫》是宋代诗人赵希蓬创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
枕痕如劚。一线红生肉。
睡起娇羞无语,远山坐对横轴。
烧香频祷祝。偷把简儿读。
字在那人何在,泪珠飞下蔌蔌。
诗意:
这首诗词表达了一种深情的思念之情。诗人在清晨醒来,发现自己的枕头上留下了深深的痕迹,看起来像是被斩割一样。然后诗人描述了自己的心情,醒来时感觉娇羞无语,仿佛与远方的山峦相对,形成了一幅宛如画轴的景象。接着,诗人提及自己频繁地烧香祈祷,偷偷地读着一封书信,但他不知道书信的收信人在何处,于是泪珠便悄悄地飞落下来。
赏析:
这首诗词以简洁而凄美的文字描绘了诗人思念之情。通过描述枕痕如斩割、一线红生肉的景象,诗人巧妙地表达了他内心的痛苦和离别的伤感。清晨醒来时的娇羞无语,与远山作为画轴的意象,进一步增强了诗词的凄美情调。烧香祈祷和偷偷读书的描写,突显了诗人对失去的人或事物的思念和追忆,但他却不知道对方的下落,这种无奈和失落的感觉通过泪珠飞落的描写得以淋漓尽致地表达出来。
整首诗词运用了简练的词语和凝练的意象,以及对情感的细腻描绘,展示了赵希蓬在写作方面的才华。诗人通过极其简短的文字,将自己内心的思念之情表达得深切而动人,给读者留下了一种凄美的印象,引发人们对离别、思念和无奈的共鸣。
“泪珠飞下蔌蔌”全诗拼音读音对照参考
shuāng tiān xiǎo jiǎo zhěn hén rú zhuó
霜天晓角·枕痕如斫
zhěn hén rú zhǔ.
枕痕如劚。
yī xiàn hóng shēng ròu.
一线红生肉。
shuì qǐ jiāo xiū wú yǔ, yuǎn shān zuò duì héng zhóu.
睡起娇羞无语,远山坐对横轴。
shāo xiāng pín dǎo zhù.
烧香频祷祝。
tōu bǎ jiǎn ér dú.
偷把简儿读。
zì zài nà rén hé zài, lèi zhū fēi xià sù sù.
字在那人何在,泪珠飞下蔌蔌。
“泪珠飞下蔌蔌”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。