“柳接飞来影”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柳接飞来影”全诗
金衣摇日色,簧口弄晴丝。
游子错回首,何人涩小词。
杨园好风景,莫与负佳期。
更新时间:2024年分类:
《莺》张明中 翻译、赏析和诗意
《莺》是宋代诗人张明中的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《莺》中文译文:
柳树枝条上连续飞过鸟儿的影子,
花朵绽放后翻转在树枝上。
金色的衣裳摇曳着阳光的颜色,
簧口吹奏出晴天的琴弦声。
远游的人不经意地回首,
看到了谁留下的含蓄的诗句。
杨园是如此美丽的风景,
别让美好的时光白白辜负。
《莺》诗意和赏析:
这首诗以自然景物为背景,通过描绘柳树、花朵和鸟儿等形象,表达了对美好时光的珍惜与怀念之情。诗中的柳树、花朵和金色衣裳都象征着生命的蓬勃和多彩。柳树的枝条连续飞过鸟儿的影子,展现了生机勃勃的景象。花朵绽放后翻转在树枝上,象征着时光的流转和瞬息即逝。金色的衣裳摇曳着阳光的颜色,给人一种明亮而温暖的感觉。簧口吹奏出晴天的琴弦声,表现了明媚的天气和欢乐的氛围。
诗中提到的远游的人回首时看到了小诗,暗示了游子对故乡的思念之情。这种思念来自于对美好时光的回忆,而杨园则成为了这美好时光的象征。诗人希望人们不要辜负美好的时光,不要错过与杨园这样美丽景色共度的机会。
整首诗以简练而深刻的语言描绘了自然景物,通过景物的表现与内心情感的交融,表达了对美好时光的珍惜和对故乡的思念之情。通过对自然的观察和感悟,诗人引发读者对人生、时光和美好的思考。
“柳接飞来影”全诗拼音读音对照参考
yīng
莺
liǔ jiē fēi lái yǐng, huā fān guò hòu zhī.
柳接飞来影,花翻过后枝。
jīn yī yáo rì sè, huáng kǒu nòng qíng sī.
金衣摇日色,簧口弄晴丝。
yóu zǐ cuò huí shǒu, hé rén sè xiǎo cí.
游子错回首,何人涩小词。
yáng yuán hǎo fēng jǐng, mò yǔ fù jiā qī.
杨园好风景,莫与负佳期。
“柳接飞来影”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。