“拟待劳烦神女”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拟待劳烦神女”全诗
心事知多少。
深深庭院悄无人。
独自行来独坐、若为情。
双旌声势虽云贵。
终是谁存济。
今宵已幸得人言。
拟待劳烦神女、下巫山。
更新时间:2024年分类: 虞美人
《虞美人》崔木 翻译、赏析和诗意
诗词:《虞美人·春来秋往何时了》
春来秋往何时了,
心事知多少。
深深庭院悄无人,
独自行来独坐,若为情。
双旌声势虽云贵,
终是谁存济。
今宵已幸得人言,
拟待劳烦神女,下巫山。
中文译文:
春天来了,秋天又过去了,
心中的事情有多少人知晓。
深深的庭院里静悄悄,没有人。
我独自来到这里独坐,仿佛为了某种情感。
两旁的旌旗声势虽然豪华,
但终究是为了谁来救济。
今夜我幸运地得到了他人的话语,
计划着要麻烦女神,下山来帮忙。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人崔木创作的《虞美人·春来秋往何时了》。诗人表达了自己内心深处的思虑和感慨。
诗的开头,诗人询问春天何时开始,秋天何时结束,暗示时间的流转。接着,诗人说心中的事情有多少人知晓,暗示自己的心事被人所忽视或不为人所知。深深的庭院中没有人,诗人独自来到这里独坐,似乎是为了某种情感而苦恼。
下半首诗描写了一幅宴会场景,诗人提到的双旌声势虽然豪华,但终究是为了谁来救济,折射出虚浮和虚荣的一面。然而,诗人在今夜幸运地得到了他人的话语,暗示他得到了他人的关心和倾诉的机会。最后,诗人表示打算麻烦女神下山来帮忙,或许是期望得到女神的祝福和庇佑。
整首诗以寥寥数语表达了诗人内心的孤独和渴望被他人理解的情感。通过对春秋时节的描绘和对人情世故的思考,诗人传达了对于真实情感和真诚关怀的渴望。
“拟待劳烦神女”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén
虞美人
chūn lái qiū wǎng hé shí le.
春来秋往何时了。
xīn shì zhī duō shǎo.
心事知多少。
shēn shēn tíng yuàn qiāo wú rén.
深深庭院悄无人。
dú zì xíng lái dú zuò ruò wéi qíng.
独自行来独坐、若为情。
shuāng jīng shēng shì suī yún guì.
双旌声势虽云贵。
zhōng shì shuí cún jì.
终是谁存济。
jīn xiāo yǐ xìng de rén yán.
今宵已幸得人言。
nǐ dài láo fán shén nǚ xià wū shān.
拟待劳烦神女、下巫山。
“拟待劳烦神女”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。