“去时梅蕊全然少”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去时梅蕊全然少”出自宋代窦夫人的《失调名》,
诗句共7个字,诗句拼音为:qù shí méi ruǐ quán rán shǎo,诗句平仄:仄平平仄平平仄。
“去时梅蕊全然少”全诗
《失调名》
去时梅蕊全然少。
更新时间:2024年分类:
《失调名》窦夫人 翻译、赏析和诗意
《失调名》是一首宋代的诗词,作者是窦夫人。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《失调名》
去时梅蕊全然少,
归来花影满楼高。
明月未曾催夜夜,
徒留晓窗孤枕涝。
中文译文:
当我离开的时候,梅花的花蕊几乎都已经消失,
当我回来的时候,花影已经充满了高楼。
明亮的月光一夜又一夜地未能催促时间流转,
只留下黎明的窗户、孤独的枕头湿润着。
诗意:
这首诗以梅花为主题,描绘了离别与归来之间的变化和寂寞的情感。第一句表达了诗人离开时梅花的凋零,暗示了时间的流逝和离别所带来的无法挽回的损失。第二句描述了诗人归来时,高楼上的花影已经充满,显示了时间的推移和生命的继续。然而,第三句中提到的明亮的月光未能催促时间的流转,暗示了诗人内心的不安和对过去的留恋。最后一句则描绘了黎明时分孤独的窗户和湿润的枕头,表达了诗人心中的孤寂和无奈。
赏析:
《失调名》以简洁的文字表达了作者对离别和归来的感慨和思考。诗中的梅花象征着短暂的美好和时光的流逝,通过描绘梅花的凋零和花影的充盈,展现了生命的转瞬即逝和时光的不可逆转。明亮的月光未能催促时间流转,表达了对过去时光的留恋和对未来的不确定感。最后,孤独的窗户和湿润的枕头营造出一种寂寞的氛围,增强了诗人内心的孤独和无奈之情。整首诗以简练的语言、精准的意象和深刻的情感描绘,表达了离别、光阴流转和人生的无常。
“去时梅蕊全然少”全诗拼音读音对照参考
shī tiáo míng
失调名
qù shí méi ruǐ quán rán shǎo.
去时梅蕊全然少。
“去时梅蕊全然少”平仄韵脚
拼音:qù shí méi ruǐ quán rán shǎo
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“去时梅蕊全然少”的相关诗句
“去时梅蕊全然少”的关联诗句
网友评论
* “去时梅蕊全然少”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去时梅蕊全然少”出自窦夫人的 (失调名),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。