“潮回草有痕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“潮回草有痕”全诗
贫来疑笔砚,老去信乾坤。
日澹树无影,潮回草有痕。
诗成鸥没处,鸦外又黄昏。
更新时间:2024年分类:
《暮春山行》陈纪 翻译、赏析和诗意
《暮春山行》是一首宋代诗词,作者是陈纪。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
不具看花眼,
萧然绿暗邨。
贫来疑笔砚,
老去信乾坤。
日澹树无影,
潮回草有痕。
诗成鸥没处,
鸦外又黄昏。
诗意:
这首诗描绘了一个人在暮春时分登山的情景。诗人的眼睛已经不再具备欣赏美景的能力,而山村的景色在蔬绿的春天里显得寂静而暗淡。贫穷的境遇使诗人怀疑自己的才华是否能通过笔砚来表达,而年老之后,他对命运的信任也渐渐消退。阳光变得暗淡,树木的影子隐匿不见,退潮后草地上留下了痕迹。诗歌完成之后,诗人无处安放,就像鸥鸟在水面上消失一样,外面的乌鸦又在黄昏中飞翔。
赏析:
《暮春山行》以简洁而深刻的语言展示了诗人内心的孤寂和无奈。诗中的景物描写以及诗人的感受相互呼应,形成了一种寂静而萧瑟的意境。诗人的眼睛不再看得清楚,这不仅是一种生理上的失去,也可以理解为诗人对美好事物的渴望和无法满足的悲哀。贫穷和年老的困境使诗人对自己的才华和命运感到怀疑,这是一种对人生的无奈和无力感的体现。阳光的暗淡以及树影和潮水的变化都暗示着时光的流逝和生命的无常。诗人的创作成果无处安放,象征着诗人的心境和情感无法得到真正的回应和理解。整首诗透露出一种忧郁和无助的情绪,让人感受到生命的脆弱和短暂。
“潮回草有痕”全诗拼音读音对照参考
mù chūn shān xíng
暮春山行
bù jù kān huā yǎn, xiāo rán lǜ àn cūn.
不具看花眼,萧然绿暗邨。
pín lái yí bǐ yàn, lǎo qù xìn qián kūn.
贫来疑笔砚,老去信乾坤。
rì dàn shù wú yǐng, cháo huí cǎo yǒu hén.
日澹树无影,潮回草有痕。
shī chéng ōu méi chù, yā wài yòu huáng hūn.
诗成鸥没处,鸦外又黄昏。
“潮回草有痕”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。