“已是一春闲过了”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已是一春闲过了”全诗
帘幕烘香桃杏晓。
馀寒犹峭雨疏疏,好梦自惊人悄悄。
凭君莫问情多少。
门外江流罗带绕。
直饶明日便相逢,已是一春闲过了。
更新时间:2024年分类: 玉楼春
《玉楼春》莫崙 翻译、赏析和诗意
《玉楼春》是宋代诗人莫崙创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
绿杨芳径莺声小,
绿柳成行,芳草萋萋,莺鸟的歌声轻柔细微。
帘幕烘香桃杏晓。
窗帘和屏风上散发着花香,桃树和杏树在黎明时分已经盛开。
馀寒犹峭雨疏疏,
残余的寒意仍然冷冽,雨点稀稀疏疏地落下。
好梦自惊人悄悄。
美好的梦境自己惊醒,静静地消失了。
凭君莫问情多少,
请你不要问我情感的深浅,
门外江流罗带绕。
门外的江水像一条绸带般环绕。
直饶明日便相逢,
就算明天才相见面,
已是一春闲过了。
这一整个春天已经悄悄过去了。
《玉楼春》描绘了一个春天的景象,通过描写自然景物来抒发诗人的情感。诗词的开篇以绿杨芳径和莺鸟的声音作为春天的象征,展示了春意盎然的景象。接着,诗人以帘幕烘香桃杏的描写,展示了黎明时分花香四溢的景象,犹如进入了一个美妙的梦境。
然而,诗人在描绘美景的同时,也透露出一缕忧伤。他描述了残余的寒意和雨点的稀疏,暗示着春天的美丽还掺杂着离别和无奈。好梦自己惊醒,表达了美好的事物总是短暂的,梦境也会破碎的寓意。
诗的后半部分,诗人表达了对情感的保留,暗示了不愿过多谈论自己的情感。他以江水环绕的景象作为结尾,意味着时间的流转,人事的更迭。最后两句表达了对明天即将到来的相见的期待,但同时也表示已经度过了一个春天,时光如梭,光阴荏苒。
总体而言,这首诗词通过对春天景象的描绘,展示了美好与短暂、离别与期待之间的矛盾心境,体现了莫崙细腻的情感和对时光流转的感慨。
“已是一春闲过了”全诗拼音读音对照参考
yù lóu chūn
玉楼春
lǜ yáng fāng jìng yīng shēng xiǎo.
绿杨芳径莺声小。
lián mù hōng xiāng táo xìng xiǎo.
帘幕烘香桃杏晓。
yú hán yóu qiào yǔ shū shū, hǎo mèng zì jīng rén qiāo qiāo.
馀寒犹峭雨疏疏,好梦自惊人悄悄。
píng jūn mò wèn qíng duō shǎo.
凭君莫问情多少。
mén wài jiāng liú luó dài rào.
门外江流罗带绕。
zhí ráo míng rì biàn xiāng féng, yǐ shì yī chūn xián guò le.
直饶明日便相逢,已是一春闲过了。
“已是一春闲过了”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平二萧 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。