“牵断愁肠懒尽眠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“牵断愁肠懒尽眠”全诗
千里才郎归未得,无言空拨玉粘烟。
更新时间:2024年分类:
《寄外》刘彤 翻译、赏析和诗意
《寄外》是一首宋代诗词,作者刘彤。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
碧纱窗外一声蝉,
牵断愁肠懒尽眠。
千里才郎归未得,
无言空拨玉粘烟。
诗意:
这首诗词描绘了一位离乡背井的思念之情。诗人通过描绘窗外的景象和自己内心的感受,表达了对远方的亲人的思念和渴望。
赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言展现了作者内心的孤寂和思念之情。
首句“碧纱窗外一声蝉”,通过窗外一声蝉鸣的描绘,创造了一个寂静而清幽的氛围。这声蝉鸣不仅引起了诗人的注意,也使诗人联想到自己离乡的遭遇,进一步加深了孤独感。
第二句“牵断愁肠懒尽眠”,表达了诗人因思念而无法入眠的心情。愁肠牵扯,意味着内心的痛苦和忧伤。诗人因为思念而失去了入睡的欲望,整夜辗转难眠。
第三句“千里才郎归未得”,表明诗人的亲人或爱人远离他,尚未归来。才郎指的是才子佳人,可能是诗人的爱人或至亲。千里之遥使得他们相隔甚远,诗人渴望他们早日归来。
最后一句“无言空拨玉粘烟”,以形象的语言描述了诗人的无奈和思念之情。诗人无法通过言语表达他的思念之情,只能心系远方,默默地期待着亲人的归来。
整首诗词通过简洁而凄美的描写,表达了诗人离乡思亲的哀愁之情。他的思念之情如同蝉鸣一样声声不息,使他的愁肠牵绊,无法入眠。尽管千里之遥使得亲人归来的希望遥遥无期,诗人仍然默默地等待着,希望亲人早日回到身边。整首诗词洋溢着深深的思念和孤寂之情,给读者留下了深刻的印象。
“牵断愁肠懒尽眠”全诗拼音读音对照参考
jì wài
寄外
bì shā chuāng wài yī shēng chán, qiān duàn chóu cháng lǎn jǐn mián.
碧纱窗外一声蝉,牵断愁肠懒尽眠。
qiān lǐ cái láng guī wèi dé, wú yán kōng bō yù zhān yān.
千里才郎归未得,无言空拨玉粘烟。
“牵断愁肠懒尽眠”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。