“闻君琴上声”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闻君琴上声”出自唐代孟浩然的《送张郎中迁京》,
诗句共5个字,诗句拼音为:wén jūn qín shǎng shēng,诗句平仄:平平平仄平。
“闻君琴上声”全诗
《送张郎中迁京》
碧溪常共赏,朱邸忽迁荣。
豫有相思意,闻君琴上声。
豫有相思意,闻君琴上声。
更新时间:2024年分类:
作者简介(孟浩然)
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
《送张郎中迁京》孟浩然 翻译、赏析和诗意
《送张郎中迁京》是唐代诗人孟浩然创作的一首诗。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
碧溪常一起欣赏美景,朱邸忽然迁移得荣幸。
那时常有相思之情,现在只剩下了听闻你弹琴的声音。
诗意:
这首诗是孟浩然给张郎中的一首送别诗。诗人描述了过去他们一起欣赏美景的情景,现在张郎中升迁到京城,诗人感叹着时光的变迁。诗人感到相思之意,只能通过听到张郎中弹琴的声音来代替见面交流。
赏析:
这首诗表达了诗人对朋友的思念之情,并以琴音作为联系的纽带。首四句描述了诗人和张郎中以往一起赏景的情景,碧溪和朱邸都是指景色如诗如画的地方。后两句展现了诗人对张郎中的思念,诗人能够通过听到他弹琴的声音来感受到同样的情感。
整首诗简洁明了,抒发了诗人对友谊和过去时光的眷恋之情。同时,通过琴音的引入,增加了诗歌的艺术感,表达了诗人内心的感受和情感交流的渴望。整首诗字里行间透露着淡淡的离愁别绪,使人读来感叹时光的流逝和人事的变迁。
“闻君琴上声”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng láng zhōng qiān jīng
送张郎中迁京
bì xī cháng gòng shǎng, zhū dǐ hū qiān róng.
碧溪常共赏,朱邸忽迁荣。
yù yǒu xiāng sī yì, wén jūn qín shǎng shēng.
豫有相思意,闻君琴上声。
“闻君琴上声”平仄韵脚
拼音:wén jūn qín shǎng shēng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“闻君琴上声”的相关诗句
“闻君琴上声”的关联诗句
网友评论
* “闻君琴上声”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闻君琴上声”出自孟浩然的 (送张郎中迁京),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。