“故去点人衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故去点人衣”全诗
片时藏地险,底处极天围。
楼半轻相逐,檐前急自飞。
乘风还有意,故去点人衣。
更新时间:2024年分类:
《对雪六首》强至 翻译、赏析和诗意
《对雪六首》是宋代诗人强至的作品。下面是这首诗的中文译文:
草木惊觉一片凋零,山河眼中景色非常。
片刻间躲藏的地方险恶,底处如天一般包围。
楼阁半空轻盈地相互追逐,檐前急速地自由翱翔。
乘着风还有些意愿,故意离去点缀人的衣裳。
这首诗词通过描绘雪景,表达了一种对自然界变幻无常的感慨。作者以雪作为意象,抒发了自己对于时光流转、万物更替的思考和感慨。
在诗中,草木在雪的覆盖下凋零,山河的景色也因雪而改变,这象征着时光的流逝和世事的变迁。作者描述了雪景的瞬息万变,一会儿隐藏的地方险恶,一会儿又仿佛是天空包围的底部。这种描述呈现了雪景的不可捉摸性和变化无常的特点。
诗中提到的楼阁和檐前,描绘了雪花在空中飞舞的景象。楼阁半空,雪花轻盈地相互追逐,檐前的雪花急速飞舞。这些描写展示了雪花的活力和自由,也暗示了人生的短暂和转瞬即逝的美好。
最后两句表达了作者对风的运用的想象,乘风而行的雪花在离开时还带着一些意愿,点缀了人们的衣裳,给人以美的感受。这里可以理解为作者对于生命的思考,即人生如同飘忽不定的雪花,带着一丝意愿,留下自己的痕迹。
整首诗词通过对雪景的描绘,抒发了作者对于时光流逝、世事变迁和人生短暂的感慨。诗中运用了形象生动的描写,以及对自然景物的隐喻,表达了对于生命和人生的深刻思考。
“故去点人衣”全诗拼音读音对照参考
duì xuě liù shǒu
对雪六首
cǎo shù jīng quán shī, shān hé wàng zhuǎn fēi.
草树惊全失,山河望转非。
piàn shí cáng dì xiǎn, dǐ chǔ jí tiān wéi.
片时藏地险,底处极天围。
lóu bàn qīng xiāng zhú, yán qián jí zì fēi.
楼半轻相逐,檐前急自飞。
chéng fēng hái yǒu yì, gù qù diǎn rén yī.
乘风还有意,故去点人衣。
“故去点人衣”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。