“准在梅花后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“准在梅花后”全诗
雁应先到凭传语。
若问锦书无。
人归不得书。
归期还信否。
准在梅花后。
烟树短长亭。
只争三四程。
更新时间:2024年分类: 菩萨蛮
作者简介(张翥)
张翥(1287~1368) 元代诗人。字仲举,晋宁(今山西临汾)人。少年时四处游荡,后随著名文人李存读书,十分勤奋。其父调官杭州,又有机会随仇远学习,因此诗文都写得出色,渐有名气。张翥有一段时间隐居扬州,至正初年(1341)被任命为国子助教。后来升至翰林学士承旨。
《菩萨蛮 赠雁》张翥 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮 赠雁》是元代张翥所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
人随雁雁俱南去。
雁应先到凭传语。
若问锦书无。
人归不得书。
归期还信否。
准在梅花后。
烟树短长亭。
只争三四程。
诗意:
这首诗词描绘了一幅离别情景。诗人与他的亲人或朋友即将分别,他们将各自南去,而诗人则留在原地。他请求一只雁作为使者,先去传达他的话语。诗人担心他无法收到任何来信或消息,因为他没有书信可以寄给他的亲人或朋友。他迫切地想知道他们归来的时间,是否会如约归来。他设定了一个时间,即在梅花开放之后,他期待着他们的归来。整首诗词以短长亭、烟树等景物作为背景,通过描绘离别的情感和对归期的期盼,表达了诗人内心的思念和焦虑之情。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了诗人的离别之情和对亲人或朋友归期的期盼。通过对离别和归期的描写,诗人抒发了自己内心的思念和焦虑之情。他借助雁的形象,将自己的心意传递给远方的人。诗中的短长亭和烟树等景物营造出一种静谧而凄凉的氛围,与诗人的离别情感相呼应。整首诗词情感真挚,言简意赅,展现了离别时人们的思念之情和对归期的期待。
该诗词以其简洁明了的表达方式和鲜明的情感描写,使读者能够深刻感受到离别的忧愁和对重逢的渴望。它通过简短的文字传递出丰富的情感,使读者能够在诗人的离愁别绪中感受到对亲人或朋友的深深思念。整首诗词通过对离别和归期的描写,唤起了读者内心的共鸣和情感共鸣,展示了人们在离别中的无奈和渴望。
“准在梅花后”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán zèng yàn
菩萨蛮 赠雁
rén suí yàn yàn jù nán qù.
人随雁雁俱南去。
yàn yīng xiān dào píng chuán yǔ.
雁应先到凭传语。
ruò wèn jǐn shū wú.
若问锦书无。
rén guī bù dé shū.
人归不得书。
guī qī hái xìn fǒu.
归期还信否。
zhǔn zài méi huā hòu.
准在梅花后。
yān shù duǎn cháng tíng.
烟树短长亭。
zhǐ zhēng sān sì chéng.
只争三四程。
“准在梅花后”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。