“恼人离绪不胜多”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恼人离绪不胜多”全诗
恼人离绪不胜多。
尊前忍听渭城歌。
花落鸟啼春去也,水长天远客愁何。
此情何处托微波。
更新时间:2024年分类: 浣溪沙
作者简介(张翥)
张翥(1287~1368) 元代诗人。字仲举,晋宁(今山西临汾)人。少年时四处游荡,后随著名文人李存读书,十分勤奋。其父调官杭州,又有机会随仇远学习,因此诗文都写得出色,渐有名气。张翥有一段时间隐居扬州,至正初年(1341)被任命为国子助教。后来升至翰林学士承旨。
《浣溪沙》张翥 翻译、赏析和诗意
诗词:《浣溪沙》
一点芳心两翠蛾。
恼人离绪不胜多。
尊前忍听渭城歌。
花落鸟啼春去也,
水长天远客愁何。
此情何处托微波。
中文译文:
一点芳心似两只翠蛾。
烦恼的离愁之情无法计数。
为了你,我忍受着听渭城的歌声。
花儿凋谢,鸟儿啼鸣,春天已经离去,
江水流长,天空无垠,客人的忧愁何处安放。
这份情意要借助微波传达。
诗意和赏析:
《浣溪沙》是元代张翥的一首抒情诗词,以细腻的语言描绘了离愁别绪和思念之情。
首句“一点芳心两翠蛾”,表达了诗人内心的柔情和爱意。这里的“一点芳心”指的是诗人的深情之心,而“两翠蛾”则是比喻双眼,形象地描绘了眼神中的温柔和柔情。
接下来的两句“恼人离绪不胜多,尊前忍听渭城歌”表达了诗人因离别而产生的烦恼和思念之情。诗人在思念之中,为了忍受离别之苦,选择在酒宴上听着渭城的歌声,以此减轻内心的痛苦。
下半部分的四句“花落鸟啼春去也,水长天远客愁何。此情何处托微波”,通过描绘自然景物进一步表达了诗人的思念之情。春天已经过去,花谢鸟啼,这象征着时光的流逝和离别的不可挽回。江水流长,天空无垠,象征着客人的离去和远方的忧愁。最后一句“此情何处托微波”,表达了诗人情感的无处寄托,只能借助微波传达出去,显示了诗人内心深沉的思念之情。
整首诗词通过描绘离愁别绪和思念之情,展示了诗人内心的柔情和对离别的苦痛。同时,自然景物的描绘增加了诗词的意境和感染力,使读者能够更加深刻地感受到诗人的情感。
“恼人离绪不胜多”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
yì diǎn fāng xīn liǎng cuì é.
一点芳心两翠蛾。
nǎo rén lí xù bù shèng duō.
恼人离绪不胜多。
zūn qián rěn tīng wèi chéng gē.
尊前忍听渭城歌。
huā luò niǎo tí chūn qù yě, shuǐ cháng tiān yuǎn kè chóu hé.
花落鸟啼春去也,水长天远客愁何。
cǐ qíng hé chǔ tuō wēi bō.
此情何处托微波。
“恼人离绪不胜多”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。