“归来泪满巾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归来泪满巾”出自宋代张俞的《蚕妇》,
诗句共5个字,诗句拼音为:guī lái lèi mǎn jīn,诗句平仄:平平仄仄平。
“归来泪满巾”全诗
《蚕妇》
昨日到城廓,归来泪满巾,遍身罗绮者,不是养蚕人。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张俞)
张俞(《宋史》作张愈),生卒年不详,北宋文学家。字少愚,又字才叔,号白云先生,益州郫(今四川郫县)人,祖籍河东(今山西)。屡举不第,因荐除秘书省校书郎,愿以授父而自隐于家。文彦博治蜀,为筑室青城山白云溪。著有《白云集》,已佚。
《蚕妇》张俞 翻译、赏析和诗意
《蚕妇》是一首宋代诗词,作者张俞。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
昨日去城廓,回来时眼泪湿满巾。
全身穿着锦绣的人,却不是养蚕的人。
诗意:
这首诗词描绘了一位蚕妇的心情。蚕妇是负责养蚕的女性,她们一般身穿朴素的衣服,专注于蚕的饲养。然而,在这首诗中,主人公去了城廓(城市或市集),当她回到家时,发现自己的眼泪湿满了巾帕。她周身的衣服却是华丽的锦绣,这与养蚕人的形象相悖。
赏析:
这首诗通过对比展现了蚕妇内心的矛盾和无奈。蚕妇应该是勤劳朴素的形象,她们为了蚕的饲养而辛勤努力,过着朴实的生活。然而,当她们进入城市或与外界接触时,她们会感受到自己与城市中锦绣华丽的人们之间的差异,产生内心的不安和自卑。她们身上的锦绣服饰可能是她们外出时为了面对城市人群而穿戴的,这种反差使她们心生痛苦和无助,眼泪不由自主地流了下来。
这首诗词通过简洁的语言表达了蚕妇内心的纷扰和对社会地位的思考。它不仅揭示了社会阶层的不平等和人们对于自身身份的矛盾感,还反映了作者对于社会现实的关注和对普通人命运的关怀。
“归来泪满巾”全诗拼音读音对照参考
cán fù
蚕妇
zuó rì dào chéng kuò, guī lái lèi mǎn jīn,
昨日到城廓,归来泪满巾,
biàn shēn luó qǐ zhě, bú shì yǎng cán rén.
遍身罗绮者,不是养蚕人。
“归来泪满巾”平仄韵脚
拼音:guī lái lèi mǎn jīn
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“归来泪满巾”的相关诗句
“归来泪满巾”的关联诗句
网友评论
* “归来泪满巾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归来泪满巾”出自张俞的 (蚕妇),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。