“浓绿新春酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浓绿新春酒”全诗
官人坐马醉,江路绕山斜。
桃李成春径,牛羊散暮沙。
林泉无宿客,兴尽且还家。
更新时间:2024年分类:
《送客》陈宪章 翻译、赏析和诗意
《送客》是明代诗人陈宪章的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
浓绿新春酒,
疏红隔水花。
官人坐马醉,
江路绕山斜。
桃李成春径,
牛羊散暮沙。
林泉无宿客,
兴尽且还家。
译文:
浓绿的春酒,新鲜的美酒,
红花点缀着水面,形成了美丽的景色。
官人坐在马上陶醉,
沿着曲折的江路,围绕着山峦而行。
桃李花开成了春天的小径,
牛羊散落在黄昏的沙滩上。
林中泉水,没有留宿的客人,
兴致已尽,只好返回家中。
诗意:
这首诗描绘了明朝时期春天的景色和离别的情感。诗人用浓绿的春酒和疏红的花朵来形容春天的美景,把官人醉马行走的画面融入其中,表达了春天的欢乐与生机。
诗中描述的牛羊散落在黄昏的沙滩上,暗示了时光的流逝和离别的来临。林中的泉水无人留宿,表达了诗人心中的寂寞和离别的无奈。
最后两句表达了诗人的情感转变,兴致已尽,只能告别宾客,回到自己的家中。整首诗通过细腻的描写和意境的转换,表达了离别时的复杂情感和对归家的渴望。
赏析:
《送客》以其简洁而富有意境的写作风格,展示了明代诗歌的特点。诗人通过对春天景色的描绘,将离别的情感与自然景物相结合,达到了情景交融的效果。
诗中的描写具有高度的想象力和审美感,用色彩鲜明的词语营造出春天的美景,使人感受到春天的生机和活力。同时,通过官人醉马行走的描写,将人物与自然环境相融合,增强了诗歌的艺术感。
诗的后半部分,通过牛羊散落在黄昏的沙滩和林中泉水无宿客的描写,表达出离别的情感和诗人内心的寂寞。最后两句中的回家意象,为整首诗增添了一丝温暖和希望。
总的来说,这首诗以简洁的语言、鲜明的意象和丰富的情感描写,展示了明代诗歌的特色,同时通过对春天景色和离别情感的交融,表达了诗人内心的复杂情感和对归家的渴望。
“浓绿新春酒”全诗拼音读音对照参考
sòng kè
送客
nóng lǜ xīn chūn jiǔ, shū hóng gé shuǐ huā.
浓绿新春酒,疏红隔水花。
guān rén zuò mǎ zuì, jiāng lù rào shān xié.
官人坐马醉,江路绕山斜。
táo lǐ chéng chūn jìng, niú yáng sàn mù shā.
桃李成春径,牛羊散暮沙。
lín quán wú sù kè, xìng jìn qiě huán jiā.
林泉无宿客,兴尽且还家。
“浓绿新春酒”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。