“云雨从兹别”的意思及全诗出处和翻译赏析

云雨从兹别”出自唐代孟浩然的《送王大校书》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún yǔ cóng zī bié,诗句平仄:平仄平平平。

“云雨从兹别”全诗

《送王大校书》
导漾自嶓冢,东流为汉川。
维桑君有意,解缆我开筵。
云雨从兹别,林端意渺然。
尺书能不吝,时望鲤鱼传。

更新时间:2024年分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《送王大校书》孟浩然 翻译、赏析和诗意

《送王大校书》是唐代孟浩然创作的一首诗词,诗人以写信送行的方式,表达了自己与王大校之间的深厚友谊和不舍之情。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

《送王大校书》中文译文:
从泉嶓冢泛舟而下,流经汉川地。
那位桑君有意相请,解开船绳我开宴。
从此云雨相别离,临林之畔情意悠远。
尺书不忍吝惜,时时望着鱼儿传递。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人孟浩然与王大校的离别场景。诗人从嶓冢泛舟而下,经过汉川,前往目的地与王大校见面。桑君是位好友,他热情邀请诗人前来开宴,为他送行。离别时的云雨,使得临林之地的情意更加隐晦、深远。诗人写信不吝惜加上短信重要,每时每刻都期盼着王大校的来信,如同鱼儿跃过江河传递着思念。

这首诗词表达了对好友的深切留恋之情,展现了诗人对友谊的珍视和惜别之情。通过描写航行、山水和云雨等自然景物,诗人巧妙地抒发了自己复杂而深沉的情感。整首诗以诗人的眼目、行径以及望鱼之情作为主线,细腻地表达了友谊的珍贵和离别的凄凉。同时,通过描绘江河、山林等大自然的景色,使整首诗有一种深远的意境和意味,使得诗词更具有艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云雨从兹别”全诗拼音读音对照参考

sòng wáng dà jiào shū
送王大校书

dǎo yàng zì bō zhǒng, dōng liú wèi hàn chuān.
导漾自嶓冢,东流为汉川。
wéi sāng jūn yǒu yì, jiě lǎn wǒ kāi yán.
维桑君有意,解缆我开筵。
yún yǔ cóng zī bié, lín duān yì miǎo rán.
云雨从兹别,林端意渺然。
chǐ shū néng bù lìn, shí wàng lǐ yú chuán.
尺书能不吝,时望鲤鱼传。

“云雨从兹别”平仄韵脚

拼音:yún yǔ cóng zī bié
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云雨从兹别”的相关诗句

“云雨从兹别”的关联诗句

网友评论

* “云雨从兹别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云雨从兹别”出自孟浩然的 (送王大校书),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。