“莫便翻成玦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫便翻成玦”全诗
过了清秋,帘幕多风雪。
昨夜带罗犹未结,梦醒又是关山别。
记取团圞天上月。
常似连环,莫便翻成玦。
绣被馀香终不灭,相思留待归时说。
更新时间:2024年分类: 芳草
《蝶恋花》沈祖棻 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花·碧树已调芳草歇》是现代诗人沈祖棻创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
碧树已调芳草歇。
蓝天碧树已经调整,芳草已经凋谢。
过了清秋,帘幕多风雪。
秋季已经过去,窗帘上吹来了寒风和飘雪。
昨夜带罗犹未结,梦醒又是关山别。
昨夜梦中的罗带还没有系紧,醒来却又面临别离的关山。
记取团圞天上月。
牢记着聚散离合的事情,就像天上的月亮。
常似连环,莫便翻成玦。
常常像一串串相连的珠子,不要轻易散开。
绣被馀香终不灭,相思留待归时说。
锦绣被子上仍然留有余香,相思之情留待归来时再述。
这首诗词以描写自然景物和情感为主题,表达了诗人对于季节变迁和人生离合的感慨。碧树已经调整,芳草凋谢,暗示着秋季已经过去,自然界的变化与人生的变迁相呼应。帘幕多风雪,给人一种寒冷和孤独的感觉,暗示了离别和困境。昨夜带罗犹未结,梦醒又是关山别,表达了诗人在梦中未能圆满的情感和现实中的别离之痛。诗人牢记聚散离合的事情,就像天上的月亮,意味着人生中的离合与变迁是不可避免的,而珍惜和保持联系则显得尤为重要。绣被馀香终不灭,相思留待归时说,表达了诗人对于思念之情的坚持,并期待着归来时再述相思之事。
整首诗词情感真挚,抒发了诗人对于季节变迁、离别和相思之情的感慨。通过描写自然景物和表达内心情感,诗人将个人情感与普遍的人生经历相结合,使诗词具有普遍性的共鸣。这首诗词以简洁的语言表达了复杂的情感,给人一种深沉而哀怨的感觉,使人产生共鸣和思考。
“莫便翻成玦”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
bì shù yǐ diào fāng cǎo xiē.
碧树已调芳草歇。
guò le qīng qiū, lián mù duō fēng xuě.
过了清秋,帘幕多风雪。
zuó yè dài luó yóu wèi jié, mèng xǐng yòu shì guān shān bié.
昨夜带罗犹未结,梦醒又是关山别。
jì qǔ tuán luán tiān shàng yuè.
记取团圞天上月。
cháng shì lián huán, mò biàn fān chéng jué.
常似连环,莫便翻成玦。
xiù bèi yú xiāng zhōng bù miè, xiāng sī liú dài guī shí shuō.
绣被馀香终不灭,相思留待归时说。
“莫便翻成玦”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。