“红袖高搂临大道”的意思及全诗出处和翻译赏析
“红袖高搂临大道”全诗
恰是银屏,昨夜灯花照。
十幅蛮笺书字小,语多转恨情难了。
红袖高搂临大道。
不信游人,却说还乡好。
解道还乡须及早,绿窗人易朱颜老。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
《蝶恋花》沈祖棻 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花·云外青禽传信到》是现代诗人沈祖棻创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
云外青禽传信到。
恰是银屏,昨夜灯花照。
十幅蛮笺书字小,
语多转恨情难了。
红袖高搂临大道。
不信游人,却说还乡好。
解道还乡须及早,
绿窗人易朱颜老。
诗意:
这首诗以描绘一幅离别时的情景为主题。诗中通过云外的青鸟传递信息,引发了诗人对离别的思考和感慨。诗人描述了曾经的相聚,以及离别后的心情变化。他提到了自己写的十幅蛮纸,字迹小而凝重,表达了他转变的情感和难以言表的愧疚之情。诗人还提到了红袖(指女子)高高地拥抱在大道上,表示游人难以相信他说的还乡是真实的。最后,诗人表达了自己对早日回家的期望,以及离家久了人容易老去的感慨。
赏析:
这首诗以简练、凝练的语言描绘了离别的情景和诗人的内心感受。通过对青禽传信、灯花照银屏的描写,诗人营造出一种唯美、寂寥的氛围。诗中的十幅蛮纸代表了诗人的情感表达,字迹小而凝重,传递了他内心深处的情感。红袖高搂临大道的描写揭示了离别之后的难以置信和思念之情。最后两句表达了诗人对回家的期待和对光阴易逝的感慨。整首诗以简约而深刻的语言,展示了诗人对离别与归乡的复杂情感的抒发,给人以思考和共鸣的空间。
“红袖高搂临大道”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
yún wài qīng qín chuán xìn dào.
云外青禽传信到。
qià shì yín píng, zuó yè dēng huā zhào.
恰是银屏,昨夜灯花照。
shí fú mán jiān shū zì xiǎo, yǔ duō zhuǎn hèn qíng nán le.
十幅蛮笺书字小,语多转恨情难了。
hóng xiù gāo lǒu lín dà dào.
红袖高搂临大道。
bù xìn yóu rén, què shuō huán xiāng hǎo.
不信游人,却说还乡好。
jiě dào huán xiāng xū jí zǎo, lǜ chuāng rén yì zhū yán lǎo.
解道还乡须及早,绿窗人易朱颜老。
“红袖高搂临大道”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。