“涕泣不可挥”的意思及全诗出处和翻译赏析

涕泣不可挥”出自魏晋王粲的《诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tì qì bù kě huī,诗句平仄:仄仄仄仄平。

“涕泣不可挥”全诗

《诗》
荆轲为燕使。
送者盈水滨。
缟素易水上。
涕泣不可挥

更新时间:2024年分类:

作者简介(王粲)

王粲头像

王粲(177-217),字仲宣,山阳郡高平(今山东微山)人。东汉末年著名文学家,“建安七子”之一,由于其文才出众,被称为“七子之冠冕”。初仕刘表,后归曹操。

《诗》王粲 翻译、赏析和诗意

《诗》是一首魏晋时期的诗词,作者是王粲。这首诗词描述了荆轲作为燕国使者离开的情景,送行者在满是水的滨边相送。他们用白色的细布包裹着身体,一同乘船漂流在易水上。荆轲离别时悲伤得流泪而无法挥手告别。

以下是这首诗词的中文译文:

《诗》

送别荆轲为燕使,
送者盈水滨。
缟素易水上,
涕泣不可挥。

这首诗词描绘了离别的场景,表达了诗人对荆轲勇敢使命的赞赏和对他离去的伤感。下面是对这首诗词的诗意和赏析:

诗意:
这首诗词通过描写荆轲离别的情景,展现了离别的悲伤和忧愁。送行者在水边目送荆轲离去,他们用白色的细布包裹身体,象征着他们的哀悼之情。荆轲离别时泪流满面,无法挥手告别,彰显了他内心的激动和不舍之情。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了离别的场景,通过细腻的描写和情感的流露,表达了作者对荆轲的敬佩和对离别的痛苦体验。荆轲作为燕国的使者,肩负着重要的使命,他的离去不仅仅是个人的离别,更是对国家和家园的离别。送行者们在滨边目送荆轲的身影消失,他们用白色的缟素包裹身体,既是对荆轲的致意,也是对离别的哀悼。荆轲离别时泪流满面,无法挥手告别,表达了他内心的激动和不舍之情。

这首诗词以简短的篇幅传递了情感的深度和离别的悲凉,展现了人们在面对别离时的真挚感受。它通过对细节的描写和情感的抒发,让读者能够感受到离别的痛苦和无奈,引发共鸣。同时,这首诗词也表达了对荆轲的敬佩和对他所承担使命的赞赏,体现了作者对英雄壮举的推崇和对国家命运的关注。整体上,这首诗词在简洁中蕴含着深刻的情感和思考,使人们对离别和人生的无常有所思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“涕泣不可挥”全诗拼音读音对照参考

shī

jīng kē wèi yàn shǐ.
荆轲为燕使。
sòng zhě yíng shuǐ bīn.
送者盈水滨。
gǎo sù yì shuǐ shàng.
缟素易水上。
tì qì bù kě huī.
涕泣不可挥。

“涕泣不可挥”平仄韵脚

拼音:tì qì bù kě huī
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“涕泣不可挥”的相关诗句

“涕泣不可挥”的关联诗句

网友评论


* “涕泣不可挥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“涕泣不可挥”出自王粲的 (诗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。