“天姿既否戾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天姿既否戾”全诗
远窜江汉边。
遭遇风云会。
托身鸾凤间。
天姿既否戾。
受性又不闲。
邂逅见逼迫。
俛仰不得言。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王粲)
《诗》王粲 翻译、赏析和诗意
诗词:《诗》
朝代:魏晋
作者:王粲
鸷鸟化为鸠,
远窜江汉边。
遭遇风云会,
托身鸾凤间。
天姿既否戾,
受性又不闲。
邂逅见逼迫,
俛仰不得言。
中文译文:
凶猛的鸷鸟变为温顺的鸠,
远飞至江汉边境。
遭遇风雨暴风,相遇于这儿,
寄身于神话中的鸾凤之间。
天性本无过错,
但受到了不平静的影响。
在邂逅中感受到压迫,
低头仰望无法言说。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一种转变和困境的意象。诗中的鸷鸟代表了勇猛凶悍的形象,而鸠则象征着温和和平的形象。这种转变似乎是命运的安排,将鸷鸟迫使远离自己熟悉的领域,来到了江汉边境,遇到了风雨暴风。这种遭遇可能是命运的考验,也可能是人生的困境,将鸷鸟置于鸾凤之间,寄身于神话般的存在。
诗中提到天姿既否戾,受性又不闲,暗示了鸷鸟并非天生邪恶,但却受到了环境的不平静影响,引发了转变。诗中的邂逅和逼迫表明鸷鸟在新环境下感到压迫,低头仰望却无法表达内心的感受。
这首诗描绘了一个人或某种力量的转变和逆境。它暗示了人生中可能遇到的困境和挑战,以及在困境中的内心感受。通过对鸷鸟和鸠的对比,诗人王粲传达了一种对于转变和困境的思考和感悟,以及在逆境中保持坚持和寻求自我表达的困难。
这首诗的意境深远,给人以启示和思考。它引发人们对于转变和逆境的思考,以及在困境中如何保持自我和寻求自我表达的难题。
“天姿既否戾”全诗拼音读音对照参考
shī
诗
zhì niǎo huà wéi jiū.
鸷鸟化为鸠。
yuǎn cuàn jiāng hàn biān.
远窜江汉边。
zāo yù fēng yún huì.
遭遇风云会。
tuō shēn luán fèng jiān.
托身鸾凤间。
tiān zī jì fǒu lì.
天姿既否戾。
shòu xìng yòu bù xián.
受性又不闲。
xiè hòu jiàn bī pò.
邂逅见逼迫。
fǔ yǎng bù dé yán.
俛仰不得言。
“天姿既否戾”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。