“酒量羡君如鹄举”的意思及全诗出处和翻译赏析

酒量羡君如鹄举”出自宋代李之仪的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ liàng xiàn jūn rú gǔ jǔ,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“酒量羡君如鹄举”全诗

《浣溪沙》
雨暗轩窗昼易昏。
强敧纤手浴金盆。
却因凉思谢飞蚊。
酒量羡君如鹄举,寒乡怜我似鸱蹲。
由来同是一乾坤。

更新时间:2024年分类: 浣溪沙

作者简介(李之仪)

李之仪头像

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

《浣溪沙》李之仪 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是一首宋代的诗词,作者是李之仪。以下是这首诗词的中文译文:

雨暗轩窗昼易昏,
窗户被雨水所遮挡,白天变得昏暗;
强敧纤手浴金盆。
我勉强伸出纤细的手臂,洗净了金色的盆;
却因凉思谢飞蚊。
却因为凉意思念起飞舞的蚊子;
酒量羡君如鹄举,
我羡慕你的酒量高,像鸟儿展翅高飞;
寒乡怜我似鸱蹲。
我怜悯自己身处寒冷的乡村,像鸱鸟蹲守;
由来同是一乾坤。
本来我们都是同一片天地。

这首诗词描绘了一个雨天的景象。主人公坐在轩窗下,由于雨水的遮挡,室内变得昏暗。他伸出手臂,勉强洗净了金色的盆子,却因为凉意开始思念起飞舞的蚊子。他羡慕对方的酒量,比喻对方能够尽情享受人生,而自己却生活在寒乡,像鸱鸟一样蹲守。最后,作者表达了一种共同的感悟,认为我们都是属于同一个世界。

这首诗词通过描绘雨天的景象,表达了主人公的孤寂和对自己生活状态的思考。作者以简洁而深刻的语言,通过对比自己和对方的境况,表达了对寂寞和渴望自由的感受。整首诗词通过雨天的意象,表达出主人公内心的孤寂和对自由的渴望,同时也传达出一种对生活本质的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酒量羡君如鹄举”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

yǔ àn xuān chuāng zhòu yì hūn.
雨暗轩窗昼易昏。
qiáng jī qiàn shǒu yù jīn pén.
强敧纤手浴金盆。
què yīn liáng sī xiè fēi wén.
却因凉思谢飞蚊。
jiǔ liàng xiàn jūn rú gǔ jǔ, hán xiāng lián wǒ shì chī dūn.
酒量羡君如鹄举,寒乡怜我似鸱蹲。
yóu lái tóng shì yī qián kūn.
由来同是一乾坤。

“酒量羡君如鹄举”平仄韵脚

拼音:jiǔ liàng xiàn jūn rú gǔ jǔ
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酒量羡君如鹄举”的相关诗句

“酒量羡君如鹄举”的关联诗句

网友评论


* “酒量羡君如鹄举”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒量羡君如鹄举”出自李之仪的 (浣溪沙),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。