“可喜是新晴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可喜是新晴”全诗
窗暝从云宿,庭虚待月行。
闲真难适俗,静乃合诗情。
冬候常如此,将愁何处生。
更新时间:2024年分类:
《闲居》王微 翻译、赏析和诗意
《闲居》
不妨昨日雨,可喜是新晴。
窗暝从云宿,庭虚待月行。
闲真难适俗,静乃合诗情。
冬候常如此,将愁何处生。
译文:
昨日的雨并无妨碍,令人高兴的是今日晴朗。
窗户渐暗,云从中散去,院子空旷,等待着月亮的出现。
闲适的生活真难以适应世俗,只有静谧才能符合诗意。
冬天的景象常如此,那么忧愁又会从何处产生呢?
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者王微在自己的闲居中所感受到的宁静和恬淡的生活态度。诗人写道,昨日的雨并没有妨碍他的心情,因为他喜欢今日晴朗的天气。窗户逐渐昏暗,云从窗前消散,院子空旷,等待着月亮的出现,这些景象给人一种宁静的感觉。作者认为,闲适的生活很难适应纷繁复杂的世俗,只有静谧的环境才能满足他内心中的诗意和情趣。他认为冬天的景象常常如此,暗示着他们的生活方式和内心状态是长久如一的。最后一句诗表达了作者对于忧愁的思考,问自己忧愁又从何处产生,暗示着他的生活是宁静的,不存在明显的忧愁之源。
整首诗以简洁的语言描绘了作者的闲居生活,表达了他对于宁静与诗意的追求。通过对于自然景象的描写,诗人传达了一种淡泊宁静的生活态度,倡导远离纷扰的世俗,追求内心的宁静与自由。这首诗的意境优美,语言简练,给人一种宁静静谧的感觉,同时也反映了明代文人士人生活方式的一种追求和态度。
“可喜是新晴”全诗拼音读音对照参考
xián jū
闲居
bù fáng zuó rì yǔ, kě xǐ shì xīn qíng.
不妨昨日雨,可喜是新晴。
chuāng míng cóng yún sù, tíng xū dài yuè xíng.
窗暝从云宿,庭虚待月行。
xián zhēn nán shì sú, jìng nǎi hé shī qíng.
闲真难适俗,静乃合诗情。
dōng hòu cháng rú cǐ, jiāng chóu hé chǔ shēng.
冬候常如此,将愁何处生。
“可喜是新晴”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。