“枕上梦魂飞不去”的意思及全诗出处和翻译赏析

枕上梦魂飞不去”出自宋代秦观的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhěn shàng mèng hún fēi bù qù,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“枕上梦魂飞不去”全诗

《浣溪沙》
锦帐重重卷暮霞,屏风曲曲斗红牙,恨人何事苦离家。
枕上梦魂飞不去,觉来红日又西斜,满庭芳草衬残花。

更新时间:2024年分类: 浣溪沙

作者简介(秦观)

秦观头像

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

《浣溪沙》秦观 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是宋代诗人秦观的作品。这首诗描绘了作者离乡别亲的痛苦和思乡之情,同时通过景物描写表达了离愁别绪的深刻。

诗词的中文译文如下:

锦帐重重卷暮霞,
屏风曲曲斗红牙,
恨人何事苦离家。
枕上梦魂飞不去,
觉来红日又西斜,
满庭芳草衬残花。

诗意和赏析:
《浣溪沙》以细腻的描写和深沉的情感展现了离别之痛和思乡之情。首句“锦帐重重卷暮霞”,通过描绘锦帐卷起的暮霞,展现了离别时的凄凉和无尽的离愁。锦帐象征着华美和富贵,卷起的暮霞则隐喻夕阳西下,意味着离别的时刻临近。

接下来的两句“屏风曲曲斗红牙,恨人何事苦离家”,通过描绘屏风上曲曲折折的红色花纹,表现了作者对离家之事的痛苦和不解。红牙可能指的是屏风上用红色织物装饰的牙形图案,象征着华丽和富贵。

下半部分的两句“枕上梦魂飞不去,觉来红日又西斜”,通过对作者夜间的梦境和清晨的觉醒进行对比,表达了离愁的深远影响。作者在枕上无法摆脱思乡的梦境,而当他醒来时,红日已经西斜,暗示离别的时间越来越长,离家的日子越来越久。

最后一句“满庭芳草衬残花”,通过描绘花草的景象,表达了离别时的孤寂和凄凉。满庭的芳草和残花相映成趣,象征着离别时的寂寞和离愁。

整首诗以细腻的描写和深情的思绪展现了作者对离乡别亲的痛苦之情,同时通过景物描写传达了离愁别绪的深刻。这首诗在宋代以及后来的文学史上都具有重要的地位,被广泛认为是秦观的代表作之一,也是表达离愁之情的经典之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“枕上梦魂飞不去”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

jǐn zhàng chóng chóng juǎn mù xiá,
锦帐重重卷暮霞,
píng fēng qū qū dòu hóng yá,
屏风曲曲斗红牙,
hèn rén hé shì kǔ lí jiā.
恨人何事苦离家。
zhěn shàng mèng hún fēi bù qù,
枕上梦魂飞不去,
jué lái hóng rì yòu xī xié,
觉来红日又西斜,
mǎn tíng fāng cǎo chèn cán huā.
满庭芳草衬残花。

“枕上梦魂飞不去”平仄韵脚

拼音:zhěn shàng mèng hún fēi bù qù
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“枕上梦魂飞不去”的相关诗句

“枕上梦魂飞不去”的关联诗句

网友评论


* “枕上梦魂飞不去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“枕上梦魂飞不去”出自秦观的 (浣溪沙),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。