“孤舟日暮行迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤舟日暮行迟”出自唐代刘长卿的《发越州赴润州使院,留别鲍侍御》,
诗句共6个字,诗句拼音为:gū zhōu rì mù xíng chí,诗句平仄:平平仄仄平平。
“孤舟日暮行迟”全诗
《发越州赴润州使院,留别鲍侍御》
对水看山别离,孤舟日暮行迟。
江南江北春草,独向金陵去时。
江南江北春草,独向金陵去时。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《发越州赴润州使院,留别鲍侍御》刘长卿 翻译、赏析和诗意
译文:
离开越州,前往润州使院,与鲍侍御分别留守。孤舟在夕阳下缓缓行驶,眺望着水和山。江南和江北都是绿草如茵的春天,我独自朝着金陵而去。
诗意:
这首诗描绘了诗人刘长卿离开越州,前往润州的情景,并与鲍侍御告别的场景。他乘坐孤舟,在夕阳下漫游,欣赏着江南和江北的春天风景。虽然面对离别,但诗人仍然怀揣着对金陵的向往和希望。
赏析:
这首诗表现了诗人对离别的感慨和对未知事物的期待。诗中的孤舟和夕阳增添了一丝忧伤和凄凉的色彩,与诗人离别的情感相呼应。同时,描绘江南和江北的春草,展示了美丽的自然风景,给人一种宁静和温暖的感觉。最后,诗人表达了对金陵的向往,表明他将会迎接新的挑战和机遇。整首诗以优美的语言描述了离别的情感和对未来的希望,展示了唐代诗人的才华和情感表达能力。
“孤舟日暮行迟”全诗拼音读音对照参考
fā yuè zhōu fù rùn zhōu shǐ yuàn, liú bié bào shì yù
发越州赴润州使院,留别鲍侍御
duì shuǐ kàn shān bié lí, gū zhōu rì mù xíng chí.
对水看山别离,孤舟日暮行迟。
jiāng nán jiāng běi chūn cǎo, dú xiàng jīn líng qù shí.
江南江北春草,独向金陵去时。
“孤舟日暮行迟”平仄韵脚
拼音:gū zhōu rì mù xíng chí
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“孤舟日暮行迟”的相关诗句
“孤舟日暮行迟”的关联诗句
网友评论
* “孤舟日暮行迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤舟日暮行迟”出自刘长卿的 (发越州赴润州使院,留别鲍侍御),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。