“谁许恋鲈鱼”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁许恋鲈鱼”出自唐代刘长卿的《送许拾遗还京》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuí xǔ liàn lú yú,诗句平仄:平仄仄平平。

“谁许恋鲈鱼”全诗

《送许拾遗还京》
万里辞三殿,金陵到旧居。
文星出西掖,卿月在南徐。
故里惊朝服,高堂捧诏书。
暂容乘驷马,谁许恋鲈鱼

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《送许拾遗还京》刘长卿 翻译、赏析和诗意

诗词中文译文:
离别的艰辛依旧如故,许大臣要返回京都。
在西掖诞生了一个文星,而卿月依然在南徐。
回到了故乡,引起了朝廷一片震惊,高堂上捧着皇帝的诏书。
暂时让他乘坐驷马,谁能允许他再留恋鲈鱼呢?

诗意:
这首诗是唐代刘长卿的作品,他以质朴的语言表达了离别的心情和对故乡的眷恋。诗人讲述了许拾遗正要从金陵回到自己的故乡京都的情景。诗人用简练的语言,传达了自己对故乡的思念之情,以及在官场上的成就与困惑。

赏析:
这首诗以诗人自己的亲身经历为素材,通过简洁而质朴的语言,表达了离别之苦和对故乡的思念之情。诗人描绘了许拾遗的归程,他离开了金陵,经过三殿,返回自己的故乡京都。诗人通过暗示许拾遗的功绩和晋升,展示了他的官场成就。诗人用“文星”和“卿月”来比喻许拾遗的地位和价值,以及他对国家的贡献。最后两句表达了诗人对许拾遗的期望,希望他能暂时忘记美食享受,回到官场上完成自己的使命。

整体而言,这首诗以诗人的真实感慨为基础,通过简练而富有意境的语言描绘了离别与归乡的情感。诗人通过描写许拾遗的经历,表达了他对故乡和事业的眷恋之情,以及官场的辛苦与挣扎。这首诗语言平实,意境深远,表达了人们对故土的留恋和对事业的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁许恋鲈鱼”全诗拼音读音对照参考

sòng xǔ shí yí hái jīng
送许拾遗还京

wàn lǐ cí sān diàn, jīn líng dào jiù jū.
万里辞三殿,金陵到旧居。
wén xīng chū xī yē, qīng yuè zài nán xú.
文星出西掖,卿月在南徐。
gù lǐ jīng cháo fú, gāo táng pěng zhào shū.
故里惊朝服,高堂捧诏书。
zàn róng chéng sì mǎ, shuí xǔ liàn lú yú.
暂容乘驷马,谁许恋鲈鱼。

“谁许恋鲈鱼”平仄韵脚

拼音:shuí xǔ liàn lú yú
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁许恋鲈鱼”的相关诗句

“谁许恋鲈鱼”的关联诗句

网友评论

* “谁许恋鲈鱼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁许恋鲈鱼”出自刘长卿的 (送许拾遗还京),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。