“临危欲负戈”的意思及全诗出处和翻译赏析
“临危欲负戈”全诗
恋旧争趋府,临危欲负戈。
春归花殿暗,秋傍竹房多。
耐可机心息,其如羽檄何。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《赴宣州使院,夜宴寂上人房,留辞前苏州韦使君》刘长卿 翻译、赏析和诗意
赴宣州使院,夜宴寂上人房,留辞前苏州韦使君
赴宣州使院,是指刘长卿被任命为宣州的使者,前往宣州履行使命。夜宴寂上人房,作者在夜晚在宣州的一位僧侣家中举行宴会。留辞前苏州韦使君,指刘长卿在离开苏州之前,前去拜访韦使君,向他告别。
白云乖始愿,沧海有微波。恋旧争趋府,临危欲负戈。春归花殿暗,秋傍竹房多。耐可机心息,其如羽檄何。
这首诗描述了刘长卿赴宣州的心情和情感。
“白云乖始愿,沧海有微波”,白云和沧海都是诗人的愿望和理想的象征。白云的离开和沧海的波涛是对作者本人愿望乖离和激烈变动的暗示。
“恋旧争趋府,临危欲负戈”,诗人对于离别故土,前往宣州的心情感到不舍和忐忑。他留连于旧地,却又迫于行政任务。
“春归花殿暗,秋傍竹房多”,描述了作者离去后,春天花殿变得黯淡无光,秋天竹房却更加繁华。
“耐可机心息,其如羽檄何”,诗人对自己内心的矛盾和挣扎感到困惑。他不知如何安抚自己的烦躁情绪,就像是一封羽毛檄文无法传达自己的真实心意。
这首诗描绘了刘长卿作为一位官员对离别家乡和面对使命的矛盾心情。他在诗中表达了对故土的思念和对未来的担忧,引发了人们对于离乡背井、面对困难和压力时的情感共鸣。诗词流畅、意境深远,展现了作者细腻的情感和纷纷扰扰的心境。
“临危欲负戈”全诗拼音读音对照参考
fù xuān zhōu shǐ yuàn, yè yàn jì shàng rén fáng, liú cí qián sū zhōu wéi shǐ jūn
赴宣州使院,夜宴寂上人房,留辞前苏州韦使君
bái yún guāi shǐ yuàn, cāng hǎi yǒu wēi bō.
白云乖始愿,沧海有微波。
liàn jiù zhēng qū fǔ, lín wēi yù fù gē.
恋旧争趋府,临危欲负戈。
chūn guī huā diàn àn, qiū bàng zhú fáng duō.
春归花殿暗,秋傍竹房多。
nài kě jī xīn xī, qí rú yǔ xí hé.
耐可机心息,其如羽檄何。
“临危欲负戈”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。