“花屿往来看”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花屿往来看”出自唐代刘长卿的《送卢判官南湖》,
诗句共5个字,诗句拼音为:huā yǔ wǎng lái kàn,诗句平仄:平仄仄平仄。
“花屿往来看”全诗
《送卢判官南湖》
漾舟仍载酒,愧尔意相宽。
草色南湖绿,松声小署寒。
水禽前后起,花屿往来看。
已作沧洲调,无心恋一官。
草色南湖绿,松声小署寒。
水禽前后起,花屿往来看。
已作沧洲调,无心恋一官。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《送卢判官南湖》刘长卿 翻译、赏析和诗意
漾舟仍载酒,愧尔意相宽。
草色南湖绿,松声小署寒。
水禽前后起,花屿往来看。
已作沧洲调,无心恋一官。
译文:
划小船载着酒,我惭愧自己才华不如你。
南湖的草色翠绿,松树的声音传来,渐渐有了冬寒的感觉。
水鸟前后起舞,花岛来来往往。
已经放下了一切忧郁,不再恋惜一个官职。
诗意和赏析:
这首诗是刘长卿送别卢判官的诗。卢判官南湖即将离别,刘长卿载着酒陪伴他漂泊南湖。诗中写了南湖的景色和自然声音,传达了离别的忧郁情感。水鸟在湖中自由自在地飞翔,花岛来来往往,而诗人却已经放下了官职的事,心无牵挂。这首诗通过景物描写,表达了诗人对离别的朋友的思念,同时也反映了诗人心境的变化,从世俗中解脱出来,达到一种超然的境界。整首诗细腻而含蓄,意境深远,给人以心旷神怡的感受。
“花屿往来看”全诗拼音读音对照参考
sòng lú pàn guān nán hú
送卢判官南湖
yàng zhōu réng zài jiǔ, kuì ěr yì xiāng kuān.
漾舟仍载酒,愧尔意相宽。
cǎo sè nán hú lǜ, sōng shēng xiǎo shǔ hán.
草色南湖绿,松声小署寒。
shuǐ qín qián hòu qǐ, huā yǔ wǎng lái kàn.
水禽前后起,花屿往来看。
yǐ zuò cāng zhōu diào, wú xīn liàn yī guān.
已作沧洲调,无心恋一官。
“花屿往来看”平仄韵脚
拼音:huā yǔ wǎng lái kàn
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“花屿往来看”的相关诗句
“花屿往来看”的关联诗句
网友评论
* “花屿往来看”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花屿往来看”出自刘长卿的 (送卢判官南湖),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。